×

前联盟阿拉伯语例句

"前联盟"的阿拉伯文

例句与造句

  1. من ناحية أخرى هي في الظرف الراهن، خالية من الروابط السهمية أو الأصول المستترة.
    但是,目前联盟通常还不涉及股权关系和交叉持股。
  2. وكانت المعاهدة عاملا مساهما رئيسيا في خفض حدة التوتر بين نظامي التحالف السابقين.
    它一直是缓和两个前联盟体系之间紧张的重要促进因素。
  3. وكانت عاملا أساسيا مساهما في الحد من التوتر بين نظامي التحالف السابقين ولا تزال أحد أركان البنيان الأمني العالمي، ولا سيما الأوروبي.
    该《条约》是降低两个前联盟体系之间紧张的主要促进因素。 它仍然是全球,特别是欧洲安全架构的支柱之一。
  4. إلى حين صدور مرسوم قانوني تشريعي عن الدولة اﻻتحادية بشأن حدودها، تجري حراسة الحدود الخارجية للدولة اﻻتحادية وفقا للنظام المتبع في الدولتين المتعاهدتين وقت توقيع هذه المعاهدة.
    在联盟国通过关于国界的法规之前,联盟国的外部边界防卫应按参加国在鉴署本条约时所确定的办法进行。
  5. وفي الوقت ذاته، لم يكن في تغيير السيادة بسبب تفكك الاتحاد السوفياتي وخلافة الدول التي أعلنتها جمهوريات الاتحاد السابق ما يقوض حدودها القائمة التي اكتسبت صفة دائمة.
    与此同时,由于苏联解体而产生的主权变换和各前联盟共和国所宣布的国家继承均无能力破坏具有永久性质的边界。
  6. وحتى الوقت الحاضر، اتصل الممثل السامي بالأعضاء العشرين السابقين في الفريق الرفيع المستوى للتأكد من استعدادهم للعمل في المجموعة الأولى من رسل الخير ويجري حاليا تنفيذ الإجراءات الرسمية لتعيينهم من جانب الأمين العام.
    目前,高级代表已经征询以前联盟高级小组的20名成员是否愿意担任第一批大使,秘书长也已展开正式任命的程序。
  7. تنظم القوانين الوطنية للدولتين المتعاهدتين وما بينهما من تعاهدات في ميدان الجنسية، فضﻻ عن هذه المعاهدة، مسألة الوضع القانوني لمواطني الدولة اﻻتحادية وذلك إلى أن يتم سن القوانين الﻻزمة في هذا الميدان.
    在通过联盟有关公民身份方面的法规之前,联盟国公民的法律地位应由参加国国家法律、它们在这方面的条约和本条约作出规定。
  8. وعقب هؤﻻء المسؤولون على ذلك بمﻻحظة مؤداها أنه يجدر قبل تنفيذ أحكام هذين البندين أن يقوم البرلمان اﻻتحادي باستعراض وإقرار وتقنين أجزاء اﻻتفاق المتصلة بالمحاكمة الجنائية لتنشر بعد ذلك في الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
    法院官员指出,在这种规定能得到执行之前,联盟议会必须审议和核准协定中涉及刑事诉讼的部分,并将其编成条例,然后在南斯拉夫联盟共和国的政府公报中发表。
  9. وشكلت المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالترويج لحقوق المرأة وحمايتها ائتﻻفا مخصص الغرض لما قبل اﻻنتخابات اتخذ تدابير، ضمن منهاج عمله اﻻنتخابي، لتثقيف النساء وزيادة وعيهن بخصوص مرشحي اﻷحزاب الذين يمثلون مصالح المرأة ويعززونها ويعملون على تحقيقها.
    各个争取促进和维护妇女权利的非政府组织倡议建立一个特设选前联盟,通过其选举纲要,采取措施教育和提高妇女对代表和促进妇女利益的各党派候选人的认识。
  10. وشكلت المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالترويج لحقوق المرأة وحمايتها ائتﻻفا مخصص الغرض لما قبل اﻻنتخابات اتخذ تدابير، ضمن منهاج عمله اﻻنتخابي، لتثقيف النساء وزيادة وعيهن بخصوص مرشحي اﻷحزاب الذين يمثلون مصالح المرأة ويعززونها ويعملون على تحقيقها.
    各个争取促进和维护妇女权利的非政府组织倡议建立一个特设选前联盟,通过其选举纲要,采取措施教育和提高妇女对代表和促进妇女利益的各党派候选人的认识。
  11. وذكر رد آخر أن هذه الاجتماعات تتسم بالفعالية كما أنه " سيكون من المفيد تبادل المعلومات بشأن التقديرات والإسقاطات المستكملة عن البلدان بشكل منتظم عن طريق البريد الإلكتروني وقبل وضع التقديرات في دورات لمدة سنتين أو ثلاث سنوات " .
    另一个机构在答复时指出, " 这些会议是有效的。 如果能在估计数按两年周期或三年周期最终确定之前联盟,通过电子邮件定期交流各国最新的估计数和预测,那也会有帮助。
  12. وإلى جانب الرئيس السابق سلوبودان ميلوسيفيتش الذي كانت محاكمته معلما بارزا في عمل المحكمة في العام الماضي، كان من بين أولئك الأشخاص رئيس الأركان العامة السابق لجيش يوغوسلافيا وزير الدفاع الاتحادي، ونائب رئيس الوزراء الاتحادي السابق، والعديد من الضباط العسكريين الرفيعي المستوى وعدد من المشتبه فيهم من جمهورية صربسكا.
    除了前总统斯洛博丹·米洛舍维奇外(对他的审判是前南问题法庭去年一项主要工作),这些人还包括南斯拉夫军队前总参谋长和前联盟国防部长、前盟邦副总理、几名高级军官以及斯普斯卡共和国的若干嫌疑犯。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.