×

٨١٠造句

"٨١٠"的中文

例句与造句

  1. تحويل إلى اﻹيرادات المتنوعة ١٣٣ ٨١٠ ٤
    转入杂项收入 4 810 133
  2. عاد اﻵن ما ﻻ يقل عن ٠٠٠ ٨١٠ ﻻجئ إلى ديارهم في كوسوفو.
    至少有810 000名难民现已回返他们在科索沃的家园。
  3. وذكرت حكومة النرويج أن مجموع المساهمــات المقدمــة الــى الســودان فــي عــام ١٩٩٨ بلــغ ٨١٠ ٢٢٤ ١٢٦ كرونات نرويجية.
    挪威政府报告,1998年挪威向苏丹捐款共计126 224 810挪威克朗。
  4. ب إ ٢-٥ يتوقع استعادة المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٠ ٨١٠ ٢ دوﻻر من نفقات السنوات السابقة استنادا إلى أداء اﻻيرادات الفعلية حديثا.
    IS2.5 根据本项下最近的实际收入情况,预期往年支出的退款概数为281万美元。
  5. يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من مصرف تركيا، بدفع تعويض قدره ٨١٠ ١٣٤ ٢١ دوﻻرا إلى مصرف تركيا.
    专员小组基于有关土耳其中央银行索赔的审议结果,建议赔偿总额为12,431,018美元。
  6. ٧٢٤- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلص إليها بشأن المطالبة المقدمة من مصرف تركيا، بدفع تعويض قدره ٨١٠ ١٣٤ ٢١ دوﻻرا إلى مصرف تركيا.
    专员小组基于有关土耳其中央银行索赔的审议结果,建议赔偿总额为12,431,018美元。
  7. ويشمل هذا المبلغ التبرعات المعلنة من حكومة قبرص بما يعادل ٨١٠ ٦٣٠ ١٤ دوﻻرات، تمثل ثُلث تكلفة القوة، والتبرع السنوي المعلن من حكومة اليونان وقدره ٦,٥ مﻻيين دوﻻر.
    该数额包括塞浦路斯政府自愿认捐的该部队三分之一费用,相当于14 630 810美元,以及希腊政府每年认捐的650万美元。
  8. ويتضمن هذا المبلغ التبرعات البالغة ثلث تكلفة القوة والتي تعادل ٨١٠ ٦٣٠ ١٤ دوﻻرات المقدمة من حكومة قبرص، ومبلغ ٦,٥ مﻻيين دوﻻر الذي تتعهد حكومة اليونان بدفعه سنويا.
    这笔款额包括塞浦路斯政府认捐的自愿认捐的该部队三分之一的费用,相当于14 630 810美元,也包括希腊政府每年认捐的650万美元。
  9. ويعتقد أن نصيب الفرد من الدخل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة يبلغ حاليا حوالي ٧٠٠ ١ دوﻻر، وهو ما يقـل بدرجـة كبيـرة عن نصيـب الفـرد من الناتـج المحلـي اﻹجمالـي في إسرائيل )الذي وصل إلى ٨١٠ ١٥ دوﻻرات عام ١٩٩٧(.
    目前被占领的巴勒斯坦领土内人均收入约为1 700美元,远远低于以色列的人均国产总值(1997年为15 810美元)。
  10. ١٤-٣٥ ولم يمنح قرار اللجنة ٨١٠ )د-٣١( اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا الوﻻية لكي تكفل فقط أن تقوم المراكز بدورها بكفاءة أكبر بل أيضا لتمكينها من التركيز بصورة أكبر على أولويات دون إقليمية محددة.
    35 委员会第810(XXXI)号决议给予非洲经委会的授权任务不仅是确保各中心更有效地发挥其作用,而且还使它们能更加集中注意具体的分区域优先项目。
  11. المرفق الثالث، تحت العمود المعنون " التكلفة " ، ومقابل " مجموع المرفق الثالث " يُستعاض عن الرقم ١٠٠ ٨١٠ ٦ بالرقم ٤٠٠ ٩٦٩ ٦.
    附件三,表内 " 附件三共计 " 题为 " 费用 " 一栏的数据6 810 000,应改为6 969 400。
  12. " ١٤-٣٥ ولم يمنح قرار اللجنة ٨١٠ )د-٣١( اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا الوﻻية لكي تكفل فقط أن تقوم المراكز بدورها بكفاءة أكبر بل أيضا لتمكينها من التركيز بصورة أكبر على أولويات دون إقليمية محددة.
    " 14.355委员会第810(XXXI)号决议给予非洲经委会的授权任务不仅是确保各中心更有效地发挥其作用,而且还使它们能更加集中注意具体的分区域优先项目。
  13. ٤٩١- ويبلغ متوسط المعاش التقاعدي الناتج من تأمين الشخص على النفس مبلغاً قدره ٦٩٧ ماركاً ألمانياً بالنسبة للنساء المقيمات في اﻹقليم القديم و٩٥٠ ١ ماركاً ألمانياً للنساء المقيمات في اﻹقليم الجديد ويبلغ متوسط المعاش التقاعدي لﻷرملة في الوقت الراهن ٨١٠ ١ ماركاً ألمانيا في اﻹقليم القديم و٦٩٧ ماركاً ألمانياً في اﻹقليم الجديد.
    来自本人保险的退休金目前平均为老的州的妇女796马克,新的州的妇女1,059马克。 寡妇抚恤金目前在老的州平均是1,018马克,而在新的州平均是796马克。
  14. )و( Budimex Engineering and Construction Sp. Z.o.o.، وهي شركة قائمة بمقتضى قوانين جمهورية بولندا، وتلتمس تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره ٥٤٨ ٨١٠ ٦ دوﻻراً من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة عن خسائر يُدعى أنها وقعت نتيجة غزو العراق واحتﻻله للكويت؛
    Budimex Engineering和Construction Sp.Z.o.o.,一家根据波兰共和国法律设立的公司,为据称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的损失要求赔偿6,018,845美元;

相关词汇

  1. "٨١"造句
  2. "٨٠٩"造句
  3. "٨٠٨"造句
  4. "٨٠٧"造句
  5. "٨٠٦"造句
  6. "٨١١"造句
  7. "٨١٢"造句
  8. "٨١٣"造句
  9. "٨١٤"造句
  10. "٨١٥"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.