٣١٣造句
例句与造句
- انظــر الفقــرات ٣١٠ إلــى ٣١٣ من التقريـر.
见报告第310至313段。 - مستويات الوظائف ٣١٣ ٨٦١
四、员额水平. 313 - أقاليم الشمال الغربي ٢٣٧١ - ١١٨١ ٣١٣
B. 西北地区. 1732 - 1811 296 - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة ٣١٣ - ٩٢٣ ٧٤
三、委员会的其他活动概况 313 - 329 44 - المادة ٢١ - الحق في الصحة ٣١٣ - ٩٣٣ ٥٧
G. 第12条 -- -- 健康权 313 - 339 75 - اسـتعــراض التطــورات ذات الصلــة بأعمـــال اللجنة ٣١٣ - ٦١٣ ٧٤
A. 回顾与委员会工作有关的事态发展 313 - 316 44 - ١-٩٧ تمثل الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٣١٣ دوﻻر( تكلفة الوظيفتين المذكورتين في الجدول ١-٢٨ أعﻻه.
97 请拨资源313 000美元为上文表1.28所列两个员额的费用。 - )ج( يشمل تحويل الرصيد المتبقي ومقداره ٣١٣ ٠١ دوﻻرا من الصندوق اﻻستئماني للمؤتمر الدولي المعني بقضية فلسطين، عند إقفال الصندوق.
c 包括巴基斯坦问题国际会议信托基金关闭时转帐的剩余款额。 - ويجوز ﻷي منهما أن يأذن لﻵخر بتولي المسؤولية الكلية أو الجزئية عن هذه اﻻدارة )المادة ٣١٣ جيم جيم(.
配偶一方可授权另一方全部或部分地承担对此种管理的责任(《民法典》第313条)。 - فبالنسبة لﻷرجنتين بلغت نسبة مدفوعات الفائدة إلى الصادرات ٢١ في المائة ونسبة الديون الخارجية إلى الصادرات ٣١٣ في المائة عام ١٩٩٧.
1997年,阿根廷的付息与出口的比率为21%,外债与出口的比率则为313%。 - وفي الفترة من ١٩٩١ إلى ١٩٩٧، اكتشفت الشرطة ٧٧٩ حالة تتعلق باﻻتجار بالمرأة، وألقت القبض على ٣١٣ ١ من المجرمين.
自1991至1997年,警察查出779起与贩卖妇女有关的案件,拘捕了1313名罪犯。 - ففي عام ٠٦٩١، كانـــــت فنزويﻻ أغنى اقتصاد نامٍ من حيث تعادل القوة الشرائية حيث كان دخل الفرد فيها يبلغ ٨٣٣ ٦ دوﻻراً، وكانت ليسوتو أفقر اﻻقتصادات النامية حيث كان دخل الفرد فيها يبلغ ٣١٣ دوﻻراً فقط.
就购买力平价而言,1960年时最富有的发展中经济是委内瑞拉,人均收入为6,338美元,最贫穷者是莱索托,人均收入仅为313美元。 - وأنه في ١٩٩٧، دفعت اليابان مبلغا إجماليه ٣١٣ مليون دوﻻر مساهمات في الميزانية العادية ولمختلف المحاكم الدولية وعمليات حفظ السﻻم، وأن هذا المبلغ يمثل أكثر من ضعف المبلغ الذي وعدت الوﻻيات المتحدة بسداده في المستقبل القريب.
1997年,日本对经常预算和各国际法庭和维持和平行动支付的缴款共计3.13亿美元。 这一数额是美国答应在最近的将来支付的数额的两倍多。 - ١٣- ونجمت اﻻحتياجات اﻹضافية البالغة ٣٠٠ ٣١٣ دوﻻر تحت هذا البند، بصورة تامة، عن اﻻحتياجات اﻹضافية البالغة ٤٠٠ ٩٦١ دوﻻر تحت بند الخدمات المتنوعة التي قوبلت جزئيا برصيد غير مستعمل يبلغ ٣٠٠ ٦٤٨ دوﻻر تحت بند اللوازم المتنوعة.
本项目所需经费增加313 300美元是杂项事务所需额外经费961 400美元被杂项用品项下的648 300美元未动用余额部分抵消后得出的最后结果。 - والشركة اﻷوكرانية للشحن البحري على الدانوب )أوداسكو(، وهي أكبر شركة للشحن البحري في أوكرانيا، كانت تشغل أكثر من ٠٠٠ ١ سفينة تعتمد تماما على حجم عمليات تعقيب الشحن عبر نهر الدانوب، خسرت أكثر من ٨٥ في المائة من مبيعاتها من البضائع، وتتكبد ثانية خسائر فادحة مجموعها اﻵن ٠٠٠ ٣١٣ دوﻻر في اليوم.
一度是乌克兰最大的货运公司乌克兰多瑙河船运公司,从前完全靠多瑙河运货的船只超过1 000条,已经损失了货运量的85%,现在又承担巨大损失达每日313 000美元。