يُدخِل造句
例句与造句
- يُدخِل تكنولوجيات جديدة إلى الصناعة
向产业引入新技术 - والبرنامج يشوبه بعض العيوب إذ أنه لا يُدخِل جميع عناصر التكاليف المعنية.
该程序有一些缺点,即不能捕捉所有的有关成本要素。 - وهذا التعديل يُدخِل مبدأ عبء الإثبات المعكوس في الإجراءات التي تقام أمام سلطة الخدمة.
该修正案中引入了将诉讼中的举证责任转给服役机构的原则。 - ودرس المؤتمر الاستعراضي الرابع أيضاً تدابير بناء الثقة بيد أنه لم يُدخِل عليها أي تعديلات.
第四次审查会议也审议了建立信任措施,但未作任何修改。 - ومن المقرر أن يُدخِل المعهد تحسينات على هيكل موقعه الشبكي ومضمونه من أجل التشجيع على زيادة المشاركة فيه.
该研究所计划改进网站的结构和内容,以促进更多人参与其中。 - وفي حقيقة الأمر، إن ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح قد يُدخِل العالم كله في حلقة مفرغة من الكراهية والانتقام والانعزالية.
事实上,犯这种严重错误可能导致全球范围仇恨、复仇和孤立主义的恶性循环。 - بل إن صندوق النقد الدولي يُدخِل أيضاً المشتقات أو الصكوك الثانوية، مثل الخيارات المتاحة في فئة الاستثمارات الأجنبية في الحوافظ المالية.
货币基金组织在外国证券投资类中甚至还包括金融衍生工具或次生工具,诸如期权等。 - وكانت أذربيجان أول بلد بين البلدان السوفييتية السابقة يُدخِل نظاما آليا تلقائيا للمعلومات والبحث في نقاط التفتيش على الحدود لمراقبة تدفقات الهجرة.
它是前苏联国家中第一个在边境检查点采用自动信息查询系统控制移民流动的国家。 - ولا يُدخِل مشروع التشريع تعديلات على أحكام قانون الإجراءات الجنائية، التي تمكِّن محامي الادعاء من التكفل شخصياً بإجراء أي تحقيق جنائي.
立法草案没有对刑事诉讼法典的规定进行修订,这些规定授权检察官个人负责刑事调查。 - ولم يُدخِل التقرير المرحلي الثاني عن أوموجا أية تغييرات على المستوى الكلي للاحتياجات من الموارد.
关于 " 团结 " 项目的第二份报告在所需资源的总额方面没有作任何修改。 - (3) أي شخص يُدخِل شخصاً آخر في البلد أو يمكِّن شخصاً من مغادرة البلد لأغراض تتعلق بالبغاء يعاقَب وفقاً للأحكام الفرعية السابقة.
任何人介绍他人到本国从事卖淫活动或使他人离开本国从事卖淫活动的,都应依照前述条款受到惩罚。 - ٢٠- ونظراً ﻷن مشروع المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية يُدخِل هذه المسألة ضمن اختصاص القانون المحلي، فيجوز أن تتخذ مسؤولية الدولة عن التعويض المالي أحد هذين الشكلين.
由于基本原则和准则草案将此定为国内法事务,国家的资金赔偿责任可能成为这两种类型之一。 - وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم يُدخِل المجلس أي تعديل على ولاية اللجنة كما حددتها الفقرة 8 من القرار 1298 (2000).
在本报告所述期间,安理会没有修改第1298(2000)号决议第8段内所述该委员会的任务规定。 - وفي ضوء هذا الاستعراض، يُدخِل المتعاقد ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق ويقدم برنامجا مقترحا لأنشطته لفترة الخمس سنوات المقبلة.
根据审查情况,承包者对其上一个活动方案作出必要调整,并就下一个五年期间提交一份拟议活动方案。 - وعلاوة على ذلك، يُدخِل المرسوم أنظمة للتقويم والحماية من أجل كفالة الاستخدام المناسب لنظام شبكات الأمان الاجتماعي، ويضع قواعد أكثر صرامة لمكافحة العمل غير المعلن.
此外,该指令推出了利用社会保险网络的纠正和保护规则,并设立了消除不申报工作更严历的规则。
更多例句: 下一页