يمزج造句
例句与造句
- لا، إنه فقط يمزج شرابه.
没有 他把酒混在一起了 - إنه يمزج الكعكة مع الخردل
他把这个和芥末一起吃 - يا للكارثة، إنه يمزج القمامة ! بالنفايات القابلة للتدوير
我的海王啊,他把垃圾和 可回收物混在一起了 - (أ) أن أكثر نهج فعالية هو الذي يمزج بين المحققين الموجودين في المركز الإقليمي والمحققين المقيمين.
(a) 最有效的做法是合并使用区域中心的调查员和驻地调查员。 - وتتميز مناقشتنا لقضية فلسطين هذا العام بشعور يمزج بين الآمال والتحديات.
我们今年对巴勒斯坦问题的讨论让我们既感到有希望,同时又认识到今后的挑战。 - وينبغي أن يمزج إخضاع الأشخاص الاعتباريين للمسؤولية بين الحاجة إلى الإنفاذ الفعَّال والحاجة إلى بيان الخطأ المؤسسي.
确定法人的责任应当把有效执行的需要同反映组织过失的需要结合在一起。 - "عندما كان (تيشان) يمزج أزهار (الفوة) خاصته"..
[当带]提香在调制他的玫瑰红颜料时 钬淲hen Titian mixed his rose madder, - ولذلك ندعو إلى الأخذ بنهج يمزج بين الحذر والتقدم ويتيح وقتاً كافياً لجميع الحكومات لكي تنظر في هذه القضايا بشكل شامل.
因此,我们呼吁采取谨慎进取的作法,并让各国政府有充分的时间全盘考虑这些问题。 - ويمكن أن يُقرن بتحليل فوقي يمزج بين معلومات مستمدة من عدد من التقييمات لاستبانة أنماط واتجاهات يمكن تمييزها.
还可以与元分析结合在一起;元分析把若干评价的信息综合一起,以找出明显的模式和趋势。 - فهو يمزج ما بين الأزمة السياسية المتفجرة العنيفة، وحالة الطوارئ المتعلقة بحقوق الإنسان والحالة الإنسانية، وعقدين من الفرص الإنمائية الضائعة.
它混合了变化无常和暴力的政治危机,人权和人道主义危机情况和20多年丧失的发展机会。 - وتُبذل جهود لتوسيع القائمة بهدف إجراء أنشطة اتصال موجهة قائمة على تحليل منقح يمزج بين الأهداف المؤسسية والاحتياجات الموضوعية.
正在努力扩大这一数据库,以便根据结合组织目标和实质性要求的精细分析,开展有针对性的外联活动。 - 9- وهكذا وبانتظار تدوين مختلف الأعراف (حوالي 200)، تطبق تشاد تشريعاً يمزج بين الأعراف والقوانين الدينية والقانون الحديث.
因此,在将不同习俗(约200种)编成法典之前,乍得遵循将习俗、宗教法和现代法结合在一起的法律。 - ولذلك فلكي يصبح المكتب فعالا تماما في دعم جهود مبعوث يركّز عمله على المساعي الحميدة فإنه يحتاج إلى مركز يمزج بين العمل التحليلي والمساعي الحميدة.
因此,为有效支持特使集中开展斡旋工作,西非办需要一个同时兼顾分析和斡旋工作的混合中心。 - وبخلاف عمليات كل طبقة من طبقات اللجان، فإن الهيكل العام للجان على النحو المنفذ يمزج بين المهام الرئيسية من قبيل التشاور، وتقاسم المعلومات، والاستشارات، واتخاذ القرار.
除了每个委员会层次的运作外,委员会现有总体结构混合了协商、信息共享、咨询和决策等关键职能。 - ونظراً لأن النموذج يمزج العاملين الاقتصادي والاجتماعي معاً، حدثت أوجه تقدم معتبرة في المجال الاجتماعي نتيجة للسياسات الاجتماعية التي تتبعها الحكومة المركزية.
由于该模式将经济发展与社会发展合二为一,所以,在中央政府推行的社会政策的作用下,后者也取得了长足进步。
更多例句: 下一页