يسدّ造句
例句与造句
- إذاً أزل الشمع الذي يسدّ أذنيك
那你他妈的给我听好了 - كان يسدّ المرحاض بالغرفة 510.
510号房的马桶塞住了 这是心脏 - خمّني من يسدّ ممرّ السيّارة ثانيةً.
猜猜是谁又把[车车]道挡住了 - وأنّ عليه أن يسدّ "مخرج النفق عند "دوفين
叫他设法堵住多芬门的隧道口 - قد تجد ما يسدّ حاجتك
那你可能 - وقد آن الوقت للمجتمع الدولي أن يجد فيه حلولا عاجلة وأن يسدّ فجوة التمويل بين الدعم الغوثي والدعم التنموي.
现在,国际社会应当寻找快速解决办法,缩短救济和发展支助之间的供资差距。 - وتعكف وزارة الداخلية حالياً على قانون من شأنه أن يسدّ الثغرة ويجعل التشريع الوطني متساوقاً مع البروتوكول الاختياري.
内政部正在起草一项法令,以填补这一空白,并使国内立法与《任择议定书》相一致。 - `2` يسدّ ثغرات مهمّة في القانون البحري الدولي الحالي، ومن ذلك مثلا القواعد الجديدة بشأن التزامات الشاحنين والمستندات وحق السيطرة؛
填补了当前国际海商法中的一些重要空白,如托运人义务、单证和控制权等新规则; - وخلافاً لما قيل، فإن مجرد ظهور أمين المظالم علناً رفقة أعلى السلطات في الدولة لا يمكن أن يسدّ تلك الثغرة.
尽管有这样的说法,监察员也只是在与国家最高权力机构领导人一起时才公开露面,但这并不能消除人们的疑问。 - 98-15118F6 ٩٦٦- ونجح برنامج الخمس سنوات في تضييق الفجوة بين نظامي التعليم العربي والدرزي من جهة واليهودي من جهة أخرى لكنه لم يسدّ الفجوة تماماً.
这项五年计划成功地缩小了阿拉伯人和德鲁兹人同犹太人教育系统之间的差距,但没有完全弥合这一差距。 - وأشار متحدّث آخر إلى أن من شأن وضع صك دولي جديد لمكافحة غسل الأموال أن يسدّ الفجوة بتحويل بعض المعايير الراهنة إلى قانون دولي.
另有一名发言者认为,这样一项新的反洗钱国际文书可通过将目前一些标准变成国际法而填补这方面的空白。 - وأصبح الإغلاق الخارجي المتمثل في مراقبة المعابر إلى خارج الضفة الغربية مرتبطا بشكل وثيق بتشييد الجدار، وبات يسدّ تدريجيا كافة منافذ الضفة الغربية على إسرائيل.
通过控制西岸外过境点实施的对外封闭,日益紧密地与修建隔离墙结合在一起,逐渐将西岸与以色列隔绝开来。 - وبناء على ذلك، وبسبب عدم وجود ضمان أو إعلان صريح في الدستور النيجيري يبرّر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، فإن الميثاق الأفريقي بصفته قانوناً وطنياً يسدّ هذه الثغرة.
因此,当尼日利亚《宪法》没有明确保障或宣布经济、社会和文化权利可由法院裁决时,该宪章将作为国内法填补该空白。 - ومن المأمول فيه أن يسدّ مشروع العناصر الفجوات على المستوى الدولي فيما يتعلق بالتجنيد والتمويل والتدريب والحفاظ على أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لتيسير محاكمة الشركات الخاصة التي تنتهك حقوق الإنسان.
希望草案内容能够在雇用、资助、培训和维持私营军事及安保公司等方面填补国际层面的空白,以便于起诉侵犯人权的私营公司。 - 53- وأخيرا، فيما يتعلق بمشروع ملحق الدليل، لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه سيعود بفائدة جمّة على الدول لأنه يسدّ الثغرات التي تشوب الدليل فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
最后,关于《指南补编》草案,委员会似宜注意到,这一补编对各国应当非常有帮助,因为其填补了《指南》在知识产权担保权方面遗留的空白。
更多例句: 下一页