يخيّب造句
例句与造句
- المغزى أن لا أحد قادر على فعل شيء لن يخيّب أمل العجوز، إنّه أمر محتوم
我想说的重点是 无论怎样老豆都不满意 这是无法避免的 - وفي هذا السياق المفعم بالأمل، لا يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يخيّب الآمال التي نشأت عن اعتماد برنامج عمله في عام 2009.
在这种有利的情况下,裁军谈判会议应不会辜负自2009年工作计划通过以来所涌现的各种期望。 - ومما يخيّب الآمال بصفة خاصة بالنسبة لمنظمات الشعوب الأصلية عدم اهتمام الكونغرس باعتماد تشريع لتقنين جريمة التحرش الجنسي وفرض عقوبات أشد عند انتماء الضحية إلى هذه الشعوب.
特别令土着人组织感到失望的是,国会无意通过立法,将性骚扰罪行订为法律,并在严惩受害人是土着人的案中提高刑罚。 - إننا نكرر التزامنا بالنظام التجاري العالمي، وعندما يخيّب هذا النظام أملنا، فإننا نلتزم بتعزيز رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (أبيك) ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) وبالعلاقات الإقليمية من أجل دعم اقتصادنا.
我们重申对全球贸易体系的承诺,而如若我们无法实现这一目标,我们则将致力于加强亚洲太平洋经济合作组织(亚太经合组织)、东南亚国家联盟(东盟)和区域关系,以促进我国经济。 - ومن أكثر ما يخيّب الظن أنه حتى الانتهاكات الصارخة، كمواصلة بناء المستوطنات غير الشرعية، التي جرى إبرازها في اجتماعات عديدة، بما فيها مؤتمر أنابوليس، لم تحظ بأية استجابة أو ردة فعل من مجلس الأمن.
最令人沮丧的是,即使对于最明显的违法行为,例如持续修建非法定居点的行为,安全理事会也没有作出任何反应,或采取任何应对行动,尽管在安纳波利斯会议等许多会议上,各方都确认了此类行为的非法性质。 - إن حياة مئات الملايين من البشر في العالم يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، وخاصة في أفريقيا، تعتمد على ما إذا كانت أعمالنا خلال السنوات القادمة ستحوّل تلك الوعود إلى مواد غذائية ومساكن وتعليم وصحة لهم، كما قال الأمين العام، ويجب ألا يخيّب المجتمع الدولي آمالهم.
世界上每天生活费不到1美元的数亿人,特别是非洲那些人的生活,取决于我们未来的行动能否将这些许诺化为他们的粮食、住房、教育和保健,就象秘书长说的那样,国际社会决不能让他们失望。