هوايرو造句
例句与造句
- 7- الآنسة ساندي شيللين، لجنة هوايرو
怀柔委员会Sandy Schillan女士 - وتدعو لجنة هوايرو إلى تصور منظور جنساني على المستوى الدولي على سبيل المثال أثناء اجتماعات الموئل العالمي.
怀柔委员会倡议在国际各级促进性别观点,例如在全球人居会议期间。 - وتم بالاشتراك مع الاتحاد الدولي للمسّاحين ولجنة " هوايرو " وضع إطار لمراعاة نوع الجنس في تقييم نُظم تسجيل الأراضي وفرض الظرائب عليها.
与国际测量工作者联合会和怀柔委员会共同制订了一个用于评估土地记录和税务制度的性别评价框架。 - وفي عام 2007، زوّد موئل الأمم المتحدة الرابطة الدولية للمنظمات الشعبية العاملة معا في إخاء (غروتس كينيا) ولجنة هوايرو بالدعم لكي تعرضا منهجية حوار " محلي محلي " على قادة منظمات نسائية شعبية من 12 بلداً أفريقياً.
2007年人居署支持肯尼亚Groots组织和怀柔委员会向十二个非洲国家的基层妇女组织的领导介绍了“地方对地方”对话方法。 - ونظمت وحدة التنسيق الجنساني وفرع أسلوب الإدارة الحضرية بالتعاون مع لجنة هوايرو حدثا لإقامة الشبكات في برشلونه بشأن أسلوب الإدارة الحضرية للتنسيق الجنساني من خلال الحوار بين الفئات المحلية.
性别问题主流化股和城市治理处与怀柔委会合作,在巴塞罗那开展了一次建立联系的活动,内容涉及通过地方与地方开展对话,把性别主流化纳入城市治理。 - وشمل المشاركون فيه المؤسسة الوطنية للمياه والصرف الصحي في أوغندا، وعملية التنمية البيئية في العالم الثالث، ومعونات المياه، ووزيري المياه في أوغندا جنوب أفريقيا وسلطات محلية في فرنسا والبرازيل ولجنة هوايرو والبنك الدولي.
参加对话的有乌干达全国供水和污水排水公司、第三世界环境与发展行动、水援 组织、乌干达和南非的水利部部长、法国和巴西的地方当局、怀柔委员会和世界银行。 - وأجرى الموئل، بالاشتراك مع لجنة هوايرو ورابطة نساء المدن والشبكة النسائية (Red Mujer)، تقييماً عالمياً لسلامة المرأة من أجل تحديد وتوثيق النُّهج والأدوات البرنامجية والسياساتية التي تعزز سلامة المرأة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني والمحلي.
人居署与怀柔委员会、城市女性国际及Red Mujer合作开展了一次全球妇女安全评估,以期查明并记录能够促进妇女在全球、区域、国家和地方各级的安全的方案和政策办法及工具。 - وجرى أيضاً العمل مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء ومنظمة " Hakijamii " ولجنة " هوايرو " والرابطة العالمية لسكان الأكواخ من أجل تحديد المسائل التي تشغل بال القواعد الشعبية والتي ينبغي أن تُؤخذ في الحسبان عند وضع نُظم ميسورة لتسجيل الأراضي وحيازتها وإدارتها.
还与住房权利中心、Hakijamii、怀柔委员会和棚户居民国际组织共同开展工作,以查明在制订价格合理的土地的登记、购买和管理制度时应予考虑的关键基层问题。 - كما أُنجزت أعمال مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء ومنظمة " Hakijamii " ولجنة " هوايرو " والرابطة العالمية لسكان الأكواخ من أجل تحديد المشاكل التي تواجهها القواعد الشعبية والتي ينبغي أن تُؤخذ في الحسبان عند وضع نُظم ميسورة لتسجيل الأراضي وحيازتها وإدارتها.
也与住房权利中心、Hakijamii、怀柔委员会和贫民窟居住者国际一起开展工作,查明一些关键基层问题,以便在制定负担得起的土地登记、获取和管理制度时考虑进去。 - ودشّن الفريق الاستشاري خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، التي نُظِّمت بالاشتراك مع معهد دراسات الإسكان والتنمية الحضرية ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء ولجنة " هوايرو " ، تقريره الثاني وأسهم في حدث للتدريب على بدائل الإخلاء غير القانوني.
该咨询小组发表了其第二份报告,并为住房与城市发展研究院、住房权利中心和怀柔委员会在世界城市论坛第四届会议上共同组织的一个关于非法强制驱逐的替代方法的培训活动作出了贡献。 - وأصدر الفريق الاستشاري تقريره الثاني وأسهم خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في دورة تدريبية بشأن بدائل الإخلاء القسري غير القانوني نُظِّمت بالاشتراك مع معهد دراسات الإسكان والتنمية الحضرية ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء ولجنة " هوايرو " .
咨询小组提出第二份报告,并在世界城市论坛第四届会议期间协助举办关于非法强制驱逐房客备选办法的培训活动,这项活动由住房和城市发展研究所、住房权利中心以及怀柔委员会联合举办。 - تعاون المركز بنشاط مع عدد من المجموعات النسائية في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، المعقود في بيجين عام ١٩٩٥ وساعد أيضاً في تشكيل لجنة " هوايرو " لرصد الإمتثال لشرط مراعاة مسألة الجنسين والمشاركة العادلة من النساء في عملية الموئل الثاني وكذا في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
中心在1995年北京第四次妇女问题世界会议上与一系列妇女团体进行了积极合作,协助设立怀柔委员会,监测在生境二工作中和实施《生境议程》过程中注意性别问题以及让妇女平等参与的有关规定的遵守情况。 - ووعياً منه بأهمية دور الشراكات في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية() ومساهمة لجنة هوايرو والهيئة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة وغيرها من المنظمات النسائية الشريكة في تعبئة منظمات المرأة الجماهيرية للمشاركة بنشاط في عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وفي تعميم المنظور الجنساني،
意识到 伙伴关系在联合国人类住区规划署中期战略与体制计划中的重要作用,以及怀柔委员会、贫民窟居民国际组织及其他妇女伙伴在调动基层妇女组织积极参加联合国人类住区规划署的工作和性别主流化方面所做的贡献,