نشآ造句
例句与造句
- وينبغي أن يلاحظ المرشحون أن الشاغرين الحاليين نشآ عن استقالة قضاة عاملين.
候选人应注意,目前两个职位均因现任法官辞职而出现空缺。 - وواصل المنتدى السكاني الأوروبي كلا خطي النقاش المذكورين اللذين نشآ في جنيف والقاهرة.
欧洲人口论坛继续沿着日内瓦会议和开罗会议的这两个方向进行辩论。 - ومن اللازم إبقاء وزيادة الحماس والالتزام اللذين نشآ قبل خمس سنوات وتعزيز سجل المتابعة المشجع للصندوق حتى الآن.
需要提高并保持五年前的热情和承诺,以及该基金迄今为止令人鼓舞的成绩记录。 - ٤-٤ وتذكر الدولة الطرف أن مقدمي البﻻغ في هذه القضية مواطنان هولنديان بحكم المولد نشآ في بيئة ثقافية هولندية.
4 缔约国承认,目前情况中的发件人自出生以来就是荷兰公民,并在荷兰文化环境中成长。 - وتشكّل الدراسة الاستعراضية نتيجة لمقترحين داخلييْن مختلفيْن نشآ داخل وحدة التفتيش المشتركة وأُدرجا أصلاً في برنامج عملها لعام 2008.
审评工作是联检组内提出的两项不同的内部建议的结果,原先已纳入了2008年的工作方案。 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، بأن معيارين محددين قد نشآ على مدى فترات السنتين الأربع الماضية لتحديد استخدام آلية السلطة التقديرية.
在审议秘书长报告期间,行预咨委会经询问获悉,在过去四个两年期出现了确定使用酌处权机制的两个具体标准。 - 8- وذكر ممثلا الشباب عن برامج يدعمها المشروع الدولي لكفالة الأطفال، في بنغلاديش (تانيا البالغة من العمر 14 عاماً ورضا البالغ من العمر 16 عاماً) أنهما نشآ وترعرعا بالعيش والعمل في الشوارع.
孟加拉国的计划国际支持的各方案的青年代表(Tania, 14岁,和Riaz, 16岁)说,他们是在街头生活和工作长大的。 - ورغم ذلك فإن التقرير يشير إلى أن اﻻستغناء عن هذه الحاجة كلية عن طريق التنسيق واﻻتصال الممتازين اللذين نشآ ما بين أمانة المجلس وشعبة خدمة المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
然而报告表示,这种必要性现在已经完全消除,这是因为理事会秘书处与联合国驻日内瓦办事处会议事务司之间已经形成了很好的协调和交流。 - وأحث الدول الأعضاء على أن تنظر في الخيارين، أي النموذجين ألف و باء، المقترحين في ذلك التقرير (انظر الإطار 5) أو أي مقترحات صالحة أخرى من حيث الحجم والتوازن اللذين نشآ على أساس أي نموذج من النموذجين.
我敦促会员国考虑报告中建议的两个选择:方案A和方案B(见方框5),会员国应议定在2005年9月首脑会议前就这个重要问题作出决定。 - (ب) أفعال الشرطيين تدخل في نطاق تعريف الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية التي تذكر أن الألم أو المعاناة اللذين تعرّض لهما صاحب البلاغ نشآ " فقط عما هو ملازم للعقوبات القانونية أو عّما يكون نتيجة عرضية لها " .
警察行动属于《公约》第一条第1款第2句界定内容,因为申诉人经受了 " 纯因法律制裁而引起或法律制裁所固有或附带的 " 疼痛或痛苦。 - (ب) أفعال الشرطيين تدخل في نطاق تعريف الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية التي تذكر أن الألم أو المعاناة اللذين تعرّض لهما صاحب البلاغ نشآ " فقط عما هو ملازم للعقوبات القانونية أو عّما يكون نتيجة عرضية لها " .
(b) 警察行动属于《公约》第一条第1款第2句界定内容,因为申诉人经受了 " 纯因法律制裁而引起或法律制裁所固有或附带的 " 疼痛或痛苦。