منبثق造句
例句与造句
- إنه يقول أن الروح القدس منبثق من الآب
原文是: 圣灵从父而出。 - ولدى فرنسا نظام قانون مدني منبثق من القانون الروماني.
法国的民事法律制度起源于罗马法。 - فإلغاؤها التزام قانوني منبثق عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
废除核武器是源于《不扩散核武器条约》的法律义务。 - 606- إن إتاحة التعليم المهني العالي منبثق من المادة 27 ألف من القانون الخاص بالمدارس.
《学校法》第27a节规定提供高等专业教育。 - واقترح رؤساء الهيئات إمكانية قيام فريق عامل منبثق من هيئة للمعاهدات بالنظر في مسألة الأعمال الانتقامية.
主席们建议,可由一个条约机构联合工作组调查报复问题。 - إن تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية واجب منبثق من ميثاق الأمم المتحدة.
为无核武器国家提供安全保证是产生于《联合国宪章》的义务。 - وتم عملا بتوجيه منبثق عن عملية استعراض البعثة إنشاء وتثبيت فريق للإنذار المبكر.
在特派团审查工作负责方发布指示后,设立并加强了一个预警小组。 - واقترحوا إمكانية تشكيل فريق عامل مشترك منبثق من هيئة للمعاهدات للنظر في مسألة الأعمال الانتقامية.
他们表示或可设立一个条约机构联合工作组,调查打击报复问题。 - وهذا الهدف منبثق عن التزام الحكومات اﻷفريقية في فترة ما بعد اﻻستقﻻل بتحسين مستوى معيشة شعوبها.
此目标源于独立后非洲各国政府作出的提高人民生活水平的承诺。 - ● تطبيق نهج منبثق من الطلب، يستند إلى تقييمات نظامية لاحتياجات الزبائن وإلى جمع تعليقاتهم.
以系统评估客户需求和收集客户反馈作为基础,应用以需求驱动的方法。 - ومن ناحية أخرى، فإن النظر في هذا التقرير من جانب فريق عامل منبثق عن اللجنة السادسة قد يكون عديم الفائدة.
另外一方面,由第六委员会的一个工作组审议这个报告可能毫无效果。 - والتحليل المقترح أعﻻه منبثق عن تعريف فيينا على نحو ما فسره مشروع الفقرة ١-١-٤ من دليل الممارسة)٢٥٠(.
以上拟议的分析来自《实践指南》第1.1.4段草案加以解释的维也纳定义。 - تقرر إنشاء فريق عامل خاص منبثق عن جمعية الدول الأطراف يُعنى بجريمة العدوان وتكون عضويته مفتوحة لكافة الدول الأعضاء في اللجنة التحضيرية؛
决定设立缔约国大会侵略罪特别工作组,预备委员会所有成员国均可参加; - وحيث أن قانون الأسرة منبثق جزئياً من الشريعة الإسلامية، فإنه يمنع الزواج بين المسلمة وغير المسلم.
因为科摩罗法律部分继承了穆斯林法,《家庭法》禁止穆斯林妇女和非穆斯林男性结婚。 - وذكرت شعبة إدارة الاستثمارات أن دورها تجاه صندوق الهبات التابع لمكتبة الأمم المتحدة منبثق عن علاقتها بلجنة الاستثمارات.
投资管理司指出,它在联合国图书馆捐赠基金发挥的作用源于它与投资委员会的关系。
更多例句: 下一页