معطية造句
例句与造句
- هو سلسلة الردود الآلية إلى محفّزاًت معطية
但恐惧定义是什么? - وقال إن هذه معطية سياسية ينبغي أﻻ يجري تناسيها.
这是一件不应忘记的政治事实。 - وتتعاون كرواتيا مع المنظمات الدولية، معطية الأولوية للرعاية الصحية الأولية في مجال الرعاية الصحية.
克罗地亚与国际组织合作,以保健领域的初级保健为重点。 - ومن الضروري لحكومة العراق أن تضع أولويات لتعاقداتها، معطية اهتماما خاصة لقطاعات الأغذية والصحة والتغذية.
伊拉克政府必须确定其订约采购的优先次序,特别注意粮食、保健和营养等部门。 - قبل ثمانية أعوام، اعتمدت الأمم المتحدة إعلان الألفية التاريخي، معطية أملا جديدا للشعوب التي تعيش في فقر في أنحاء العالم.
八年前,联合国通过了历史性的《千年宣言》,给世界各地生活在贫困中的人们带来了新希望。 - وينبغي للجنة أن تركز على العمل على المستوى العالمي للإسراع بالتقدم في هذه المجالات، معطية الأولوية الأولى للوفاء بالالتزامات المتعلقة بتمويل التنمية المستدامة.
委员会应侧重于全球性行动,以加快这些领域的进展,并将履行有关可持续发展筹资的承诺作为第一优先。 - وزادت الحكومة الاستثمار في مجال المرافق الطبية وأنشأت مؤسسات للرعاية الطبية والصحية على مختلف المستويات وزادت قدرة الخدمات الصحية، معطية بذلك الأولوية لتطوير وضمان الرعاية الصحية الأساسية.
中国政府加大了对卫生事业的投入,建立不同层次的医疗保健机构,提高卫生服务能力,优先发展和保证基本卫生服务。 - وفضلا عن ذلك، فإن الدول التي تقدم مشروع قرار تنزع إلى التشاور في المقام الأول مع الدول التي يمكنها أن تنقض مشروع قرارها، معطية بذلك صوتا أقل للعشرة المنتخبين في هذه العملية.
此外,提案国倾向于主要同可能对其决议草案投否决票的国家商议,使当选十国在过程中鲜有机会发表意见。 - وباعتبار أن بيانات البلدين المذكورين من شأنها أن تغطي على بيانات اﻻقتصادات اﻷصغر حجما في التجميع معطية بذلك صورة مشوهة للحالة في اﻻقتصادات اﻷفريقية الصغيرة من حيث الناتج المحلي اﻹجمالي، والسكان، والتجارة الدولية.
后两个国家在国内总产值、人口和国际贸易等方面压倒较小经济体如综合在一起会歪曲非洲较小经济国家的情况。 - وأعرب عن تأييده الشديد لمعايير اللجنة لاختيار مواضيع جديدة لبرنامج عملها طويل الأمد، معطية الأولوية العليا للمواضيع الجاهزة للتطوير والتي تعقد عليها أكبر الآمال في التصدي للاحتياجات العملية للدول.
他坚决支持委员会为其长期工作方案选择新专题所依据的标准,最优先考虑发展时机已成熟而且最有希望解决各国实际需要的专题。 - ورجا المجتمع الدولي أن يطالب بأن تلتزم إسرائيل بقرارات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، وتنهي احتﻻلها غير المشروع لﻷراضي العربية، معطية بذلك الزخم الﻻزم لعملية السﻻم الحالية.
他呼吁国际社会要求以色列履行联合国决议和其他国际组织作出的决议,停止对阿拉伯领土的非法占领,给目前的和平进程注入新的活力。 - غير أن الزيادة في مؤشر حقوق السحب الخاص كانت في النصف الأول من عام 2004، مساوية للزيادة في المؤشر الدولاري، معطية بذلك بعض التسويغ لحدوث تفاؤل بشأن توقعات الطلب على المدى المتوسط().
但2004年上半年,以特别提款权指数表示的增加与按美元计算的指数之一相当,从而产生了一些使人对中期需求前景感到乐观的理由。 - وقد أنشأت لجنة حقوق الإنسان الولايتين الجديدتين نسبياً المتعلقتين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية معطية بذلك زخماً للجهود المبذولة لتوضيح مضامين هذه الحقوق، ولتحسين تقييم الإعمال الفعال لها من خلال تحديد المؤشرات والمعالم التنموية.
委员会所制定的相对较新的经济、社会权利任务推动了努力阐明这些权利内容的工作并促进了通过确定指标和基准从而更好地评估有效贯彻这些权利的情况。 - وهذه التدابير التي كانت منطبقة قبل إصلاح وضع الميزانية على الخدمة المدنية مُدِّدت الآن إلى القطاع العام، معطية نفس الحقوق في إجازة الوالدية والساعات المخفضة وفترات انقطاع عن العمل والمرونة في تحديد ساعات العمل والعمل عن بعد.
预算改革前采取的这些措施适用于公务员,现在已经扩展到公共部门,使男女在产假、减少工作时间、职业暂休、灵活工作和远程工作方面享有同等权利。 - وتتعامل " السيادة الغذائية " مع التجارة بوصفها وسيلة لتحقيق غاية ما، لا بوصفها غاية بحد ذاتها، معطية بذلك للأمن الغذائي ولحق السكان الأكثر فقراً في الغذاء الأسبقية على الزراعة الصناعية الموجهة نحو التصدير.
" 粮食主权 " 把贸易作为达到目的的手段,而非目的本身,最贫穷者享有粮食安全和食物权问题高于一切,而非侧重出口的工业式农业。
更多例句: 下一页