مشايع造句
例句与造句
- هيكل مشايع التعاون التقني
A. 技术合作项目的结构 - 349- ويرد نص مشايع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها في الفرع جيم-2 أدناه.
准则草案的案文及其评注载于下面C.2节。 - وبعد الموافقة المبدئية على تمويل من النافذة الأولى بمبلغ ستة ملايين دولار تمت الموافقة على أربعة مشايع ذات أولوية.
继600万美元的窗口一初始资金封套获准后,又批准了四个优先项目。 - كما تنوي المنظمة المشاركة بشكل تدريجي في مشايع التوأمة في مجال التعليم البيطري بين الجامعات أو الكليات البيطرية على الصعيد الوطني.
动物卫生组织同时还打算逐步参加国家兽医大学或学院兽医教育配对方案。 - ويدعم البرنامج أنشطة اقتصادية، تتراوح في الحجم بين مشايع بيع متناهية الصغر، والصناعات الصغيرة، وهو يرمي إلى تلبية طائفة متنوعة من الاحتياجات من قبيل التمويل الرأسمالي، بما في ذلك تمويل رأس المال التشغيلي.
它支持各种规模的企业,从微型商店到小型工厂,旨在满足各种筹措资本的需要,包括筹措周转金的需要。 - ومن أجل التأكد من أن كل وفد يفهم تماما عملية مرحلة البت في مشاريع القرارات، أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات مماثلة للورقة التي جرى تعميمها في السنوات السابقة، فيما يتعلق بالقواعد الأساسية للبت في مشايع القرارات المعممة في القاعة.
为确保每个代表团充分了解在行动阶段应遵循的程序,秘书处拟定了一份注意事项说明,与往年散发的说明类似,涉及就决议草案采取行动所应遵循的基本规则。 - ولم ترد أي أحكام محددة بشأن التوزيع في بقية المنطقة الحدودية، لكن النقطة 6 تنص على أن البلدين يتشاوران قبل القيام بأي مشايع إنمائية سواء في الموارد السطحية أو موارد المياه الجوفية، أو القيام بأي تعديلات جوهرية في المشاريع الإنمائية الحالية في إقليمهما من شأنها أن تؤثر سلبا على البلد الآخر.
备忘录未就其他边界地区沿线的地下水分配作出任何具体规定,但第6点规定,双方在对地面资源和地下水资源进行任何新的开发活动或对本国境内现有开发活动进行可能影响另一国的大幅修改之前,应与对方商量。 - وبما أن وضع المنظمات الدولية مطابق لوضع الدول فيما يتعلق بالمسائل المشمولة بأحكام المادة 27 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول()، فإن المسار المفضل هو إدراج هذا النص في مشايع المواد هذه، رغم أن صيغة الفقرة الفرعية (أ) يمكن تحسينها بالإشارة بصورة أعم إلى كافة عناصر الظرف بدل الاكتفاء بالعنصر الزمني.
由于在关于国家责任的第27条 所涵盖的事项方面,国际组织的情形与国家的情形相同,因此倾向的处理办法是借用目前条款草案的案文,但(a)项的措词可予改进,更宽泛地提及情况的所有要素,而不是仅提到时间因素。