مستفحل造句
例句与造句
- وتشكل الجزاءات أكثر شكل مستفحل لانتهاك حقوق الإنسان في الوقت الحالي.
制裁构成了当今对人权最大规模的侵犯。 - يبدو أن الفقر مستفحل في المناطق الريفية، وهي المناطق الأكثر اعتماداً على الزراعة في توفير سبل معيشتها.
农业:贫困问题在农村地区似乎更为严重,在那里居住着主要以农业为生的人们。 - وهذه قد تكون مظالم سياسية أو إنكار حقوق الإنسان أو حياة يائسة ضاربة جذورها في أعماق فقر مستفحل أو شيئا آخر لم يكشف عنه بعد.
这些原因可能是政治不公正、人权被剥夺、普遍贫困中的畜生般生活,或者某种尚未发现的其他因素。 - وما زال حتى الآن كثير من الدول من مختلف الأقاليم لا تجرِّم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وتعتبر هذا العمل بمثابة شكل مستفحل من أشكال التهريب.
截至目前,在多个地区仍有一些国家尚未将非法贩运枪支定为刑事犯罪,仅将这一行为视为贩运违禁品的加重情节。 - وهذا يعني استمرار وجود " جيوب " فقر مستفحل ترفض الانصياع لبرامج الرعاية الاجتماعية التقليدية أو الاستراتيجيات الاجتماعية العامة المتبعة في شيلي، ويضاف إلى ذلك الافتقار لبيانات محددة تتعلق بإمكانية حصول أولئك الأشخاص على استحقاقات الضمان الاجتماعي.
这就表明贫困的 " 老大难问题 " 还是存在,而智利传统的福利方案或公共社会战略无法修正这一问题,此外还缺少有关这些人取得社会保障福利方面的具体数据。 - 17- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأنه على الرغم من إنشاء آليات لمكافحة الفساد، فإن الفساد مستفحل في الدولة الطرف لدرجة مثيرة للجزع ويؤثر تأثيراً مباشراً على تمتع الأطفال بحقوقهم، ويحد كثيراً من الأموال المتاحة، ولا سيما للتعليم والرعاية الصحية، بما في ذلك الحصول على مياه الشرب وحماية الأطفال.
委员会表示深切关注的是,尽管建立了打击腐败的各种机制,缔约国的腐败已经达到令人震惊的程度,直接影响儿童享受其权利,并大大减少了主要用于教育、医疗,包括取得安全饮用水和保护儿童的资金。 - 71- واعتبر السيد ريشتوف أنه بإمكان اللجنة أن تمضي في تطوير قدراتها على الاستجابة للحالات التي تتطلب عناية فورية، من خلال مجموعة من الإجراءات العاجلة حيثما يبرز مثال خطير أو مستفحل أو مستديم على التمييز العنصري، أو وضع يتميّز بقدر من الخطورة يشكل معه احتمالاً بتفاقم التمييز العنصري.
Reshetov先生认为,委员会可进一步发展其能力,以应付那些需要立即予以关注的情况,为此设立起一套应急程序,以处理严重、大规模或长期性的种族歧视,或应付足以形成加深种族歧视的严峻风险状况。