محاذاة造句
例句与造句
- أيها القبطان، تمت محاذاة السفن
舰长 两艘船已经校准对位 - ومن ثم، يمكن أن تكون مجموعات الأعشاب البحرية في محاذاة السواحل قد تلفت.
因此,沿海岸线的海石竹群落受到了破坏。 - وستتناقص الهوامش التفضيلية في محاذاة تقدم تحرير التجارة على أساس معاملة الدولة اﻷكثر رعاية.
优惠幅度将会随着自由化在最惠国基础上取得的进展而缩减。 - وأصيب أيضا طفل لبناني يبلغ من العمر 13 عاما بتشوهات نتيجة لغم أرضي زُرع في محاذاة الحدود اللبنانية على الجانب السوري.
一名黎巴嫩儿童,年龄为13岁,被沿黎巴嫩边境叙利亚一侧埋下的地雷炸残。 - ولما كان المصرف المركزي اﻷوروبي الجديد سيعمل في مجاﻻت غير مطروقة فالراجح أنه سينزع إلى محاذاة جانب التقييد.
由于新的欧洲中央银行将是在未知的领域工作,在紧缩方面出现错误的可能性更大一些。 - في الساعة 730 شوهدت (5) طائرات سمتية خاكية اللون إيرانية تحلق بارتفاع واطئ من الجنوب إلى الشمال في م ت (8312) محاذاة الشريط الحدودي.
7时30分,在坐标8312处看到5架土黄色的伊朗直升飞机沿边界狭长地带自南向北低空飞行。 - وعلاوة على ذلك، ستقام أثناء انعقاد الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة محطة للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات في محاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
此外,大会高级别全体会议期间,在会议大楼二楼电梯附近、C-202室前面将设有急救站。 - تتألف هذه المعدات عادة من مسابير للقياس الدقيق موصلة بحاسوب ينظم بعد ذلك على سبيل المثال، عمل المدكات العاملة بضغط الهواء المستخدمة في ضبط محاذاة أجزاء الدوار الأنبوبية.
通常这种设备包括连接计算机的精密测量探头,以便该计算机随后控制诸如用于对准转筒管件的气动活塞的动作。 - وأضافت أنه رغم أن اللجنة قد فشلت في إحراز تقدم في محاذاة عملها مع الأولويات والاستراتيجيات الناجحة التي حددها زعماء الدول الأعضاء، فإن ولايتها في هذا المضمار ما زالت قائمة.
尽管委员会无法在使其工作配合各会员国领导人鉴定的优先次序和已证明成功的战略,但它还是有责任这样做。 - إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة باتجاه الأراضي اللبنانية (مارون الراس) أثناء انتقالها من موقع (غ-36) (موقع صلحة) إلى محاذاة السياج التقني.
以色列敌方将坦克炮对准在Marun al-Ra的黎巴嫩领土,同时,将坦克开到在gh36的Saliha阵地技术围栏附近 - 2- واختتمت قالت إنَّ المجموعة الأفريقية لاحظت أنَّ نسبة قبول توصيات التقييم قد بلغت 94 في المائة في 2011، وحثّت الأمانة على محاذاة مشاريع اليونيدو مع الأولويات الوطنية للدول الأعضاء.
非洲集团注意到,2011年对评价建议的接受度已达94%,她敦促秘书处使工发组织项目与成员国国家优先事项保持一致。 - ألقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي مناطيد مضيئة فوق البحر في محاذاة القليعة.
敌国以色列两架战斗机从ALMA ASH SHA ' B上空向北飞越黎巴嫩领空,在黎巴嫩领土整个上空盘旋,于11时30分经RMAYSH飞离。 - إضافة إلى ذلك، يجري حالياً محاذاة إدارة المخاطر بشكل أوثق مع مهمتي الاستجابة لمراجعات الحسابات ومجلس التحقيق، حتى يتسنى البدء في عملية تحديد نقاط الضعف في الضوابط واتخاذ ما يلزم من خطوات تصحيحية بأقل التكاليف.
此外,风险管理更加密切地配合审计反应和调查委员会的职能,以开始确定控制薄弱领域并以符合成本效益的方式采取必要纠正步骤的进程。 - وفي محاذاة هذه الجهود، دعيت البلدان كلها إلى اتباع سياسات تمكينية لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، وأن تنظر في تدابير تسهﱢل تدفقات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية، وتحسن تلك التدابير حيثما كان ذلك ممكناً.
大会还请各国在作出上述努力的同时贯彻扶持外国直接投资的政策,并考虑采取和在可能时改进已采取的措施,促进外国直接投资流往发展中国家。 - ويتزايد التركيز أكثر فأكثر على محاذاة أنشطة المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتُبذَل جهود متضافرة للمشاركة، حيثما أمكن ذلك، في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
越来越重视与联合国系统其他组织的活动保持一致,并且正在作出协调一致的努力,以便尽可能参与 " 联合国发展援助框架 " 进程。
更多例句: 下一页