متفاقم造句
例句与造句
- والفقر متفش، ولا تزال تتجلى في الاقتصاد آثار عجز متفاقم في الميزانية، وتزايد في التضخم، ونقص في إمدادات الطاقة والعملات الأجنبية.
广大人民生活困苦,经济继续受预算赤字日增、通胀上升、能源供应不足和外汇短缺的影响。 - أصبح ارتفاع مستوى انعدام الأمن الاقتصادي في بعض الدول جزءا من مسار متفاقم يتجلى في تعمق الانقسامات الاجتماعية وزيادة الاضطراب السياسي.
有些国家里经济日益没有保障,已成为社会分裂深化和政治愈益不稳定的复合进程的一部分。 - ويتعرض الفلسطينيون الذين يعيشون تحت الحكم العسكري الاستعماري في الأرض الفلسطينية المحتلة لشكل متفاقم بشكل خاص من أشكال الفصل العنصري.
.生活在被占领的巴勒斯坦领土上、殖民军事统治下的巴勒斯坦人民遭受特别严重的种族隔离形式。 - وتكون التدابير الوقائية أكثر فعالية إذا بوشر بها عند بداية وضع متفاقم أو بأسرع ما يمكن في حالة يحتمل أن تتطلب عملا إنسانيا.
预防措施如在局势升级开始时,或是在可能需要采取人道主义行动的局势中尽早开展,则最为有效。 - وفي حال نشوء شكل متفاقم من الضرر الإجرامي أثناء ارتكاب هذه الجرائم، يخضع الجاني لأحكام إضافية تتعلق بالجرائم المرتكبة بإحداث الضرر بطرق إجرامية " .
如果在实施上述罪行过程中,发生严重的重罪伤害行为,将另外依据与重罪伤害罪行有关的条款惩处犯罪者。 " - ويكافَح هذا التمييز إما من خلال إطار شامل للمساواة بين المرأة والرجل أو من خلال إطار لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. ولا يعني هذا بالتالي أن استعراض الأوضاع الميدانية ينم عن وجود تمييز متفاقم بسبب الإعاقة ضد المرأة كما ضد الرجل.
男女平等总体框架或残疾人融入框架反对这种歧视,但并不意味着在检查过程中必然存在歧视受侵害妇女的残疾情况的情形,对男性也是一样。 - وفي السياق الاجتماعي والسياسي الذي يسوده عدم استقرار واضح وفقر متفاقم في جمهورية أفريقيا الوسطى، تستحق مسألة الإفلات من العقاب أن تعالج بطريقة فعالة لأن الردود التي ينتظرها السكان تتيح إعادة بناء الثقة في القضاء والتخفيف من الإحباط.
在中非非常不稳定和贫穷加剧的社会政治背景下,有罪不罚问题需要得到有效处理,因为人民期望得到的回应有助于恢复对司法的信任,而减少失望挫折感。 - وهذه العمليات ما برحت تتم بمعدل تنفيذ أقل يكاد يبلغ 20 في المائة على المستوى العام بسبب تفاقم الصعوبات المتصلة بالأمن، سواء بالنسبة لإمكانية الحركة أو لانخفاض الحد الأقصى من عدد الموظفين، فيما نجم عن حالات سوء المحاصيل في العديد من المناطق الرئيسية من شمال وجنوب دارفور فترة جوع متفاقم الاتساع.
由于与安全有关的行动限制增多,以及工作人员的最高数额有所降低,上述行动一直以大约20%的较低总体完成率运作,北达尔富尔州和南达尔富尔州若干关键地区的农作物歉收也使饥荒季节更为冗长。