متآزر造句
例句与造句
- وينبغي أيضاً تعزيز نهج متآزر في مشاريع غرس الغابات وإعادة زراعتها.
还应提倡协同开展造林和再造林项目。 - وهناك علاقة تكامل متآزر وتداعم متبادلة بين نوعي النشاط.
这两类活动之间具有相辅相成和相互强化的关系。 - وسيتطلب ذلك أيضا قيام جميع الأطراف صاحبة المصلحة بدورها على نحو متآزر وتعاونها تعاونا كاملا.
还将需要所有利益攸关者相辅相成,充分合作。 - ولا نزال ملتزمين بمواصلة الانخراط في العملية على نحو متآزر وبنّاء.
我们仍然致力于以支助性和建设性的方式参加这一进程。 - وتتسم مجالات التركيز الخمسة هذه بأنها مترابطة ترابطا وثيقا، وهذا سوف يكون السعي إلى تحقيقها على نحو متضافر متآزر (انظر الفصل الثالث).
这五个领域彼此密切关联,也将以协同加强方式去抓好(见第三章)。 - ويعني هذا أن السبعة أيام المتاحة في بنما تشكل فرصة هامة لتحقيق تقدم وللعمل على نحو متآزر في جو مُوات لتركيز الجهود المبذولة.
这意味着在巴拿马的7天时间是一次重要机会,可集中努力,协调工作,力求取得进展。 - وإذ ندرك ضرورة العمل بشكل متآزر ومتكاتف للمساهمة بفعالية وكفاءة في مكافحة الفقر على الصعيد العالمي ولتعزيز التنمية المستدامة،
意识到必须联合起来,协同奋斗,有成效和高效率地促进全球消除贫穷的斗争,并促进可持续发展, - ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل متآزر من أجل إتاحة إمكانية الانتقال السلس، وقد اضطلعا بمهمة مشتركة لوضع استراتيجية بالتنسيق مع الحكومة.
人道主义事务协调厅和开发署正在共同努力促成顺利过渡,并成立一个联合特派团与政府协力拟订一个战略。 - داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين، والدورات التدريبية)؛ من المتوقع أن تنخفض التكاليف بالعمل بشكل متآزر مع الأنشطة ذات الصلة المنفذة في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
内部(资金用于工作人员差旅、培训课程);与《鹿特丹公约》和《斯德哥尔摩公约》的相关活动协同进行,有望降低费用 - وهو دور متآزر في عملية نزع السلاح النووي.
原子能机构通过防止核武器的扩散在我们共同努力实现一个没有核武器的世界的工作中所能发挥的关键作用 -- -- 在核裁军进程中相互加强的作用 -- -- 也需要加强。 - والأحرى أنها تعكس الوقائع التاريخية والاجتماعية في بلدٍ حيث تعمل المواطَنة والإسلام بشكل متآزر على تعزيز عناصر الهوية الوطنية فيما بين جماعة السكان المسلمين الصغيرة والمتجانسة.
这些标准反映出一个国家的历史和社会现实,在规模较小、成分单一的穆斯林群体中,公民身份和伊斯兰教是两个相辅相成的民族认同因素。 - وأنا على اقتناع بأن الدول الأعضاء ستعمل خلال المرحلة الانتقالية على نحو متآزر وبناء بينما يجري معاليه المشاورات لوضع برنامج العمل المقبل وأولويات الدورة القادمة.
我相信,在布罗克曼先生阁下就确定下一届会议未来的工作方案和重点事项主持协商时,会员国在这一过渡阶段一定会本着支持和建设性的态度进行努力。 - بتصميم المبادرات بطريقة يتم من خلالها الجمع بشكل متآزر بين الجهود المبذولة لحماية البيئة من أجل تعزيز سبل العيش المستدامة للفقراء.
这种关系的存在意味着环境方案和项目原则上可被用来作为减贫工具,为此,设计干预措施的方式应该是,把保护环境的努力与促进穷人可持续生计两者结合起来。 - ويركز مجال النتيجة هذا على عمل الآلية العالمية على الصعيدين العالمي والإقليمي من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على نحو متآزر عن طريق تنفيذ أعمال تؤدي إلى تضافر جهود تعبئة الموارد لتحقيق أهداف مشتركة.
该结果领域侧重于全球机制在全球和区域各级推动协同执行三项公约的工作,方法是采取行动,联合作出资源调动努力,以实现共同目标。 - وتطرق البيان أيضا إلى عدد من القضايا الجديدة، بما في ذلك تعزيز أمن المعلومات الحساسة وتأمين المصادر الإشعاعية بشكل أفضل وكفالة اتباع نهج متآزر ومتسق إزاء تدابير السلامة النووية والأمن النووي في المرافق النووية.
《公报》还提到若干新问题,其中特别包括加强敏感信息安全、加强放射源安全以及确保以协同一致办法对核设施采取核安全与核保安措施。
更多例句: 下一页