ليدل造句
例句与造句
- أما التعريف الألماني الوارد أدناه فيستخدم المصطلح ليدل على العبوة بما فيها الذخائر الصغيرة.
以下的德国定义使用了含有子弹药的容器一词。 - وتسهيلاً للإحالة، استخدم اسم شركة آي بي بي في هذا التقرير ليدل على جميع الشركات السابقة.
为方便起见,本报告将使用ABB名称, 代替以上子公司的全称。 - قام مجتمع اﻷعمال التجارية بصياغة مفهوم الفعالية اﻹيكولوجية أصﻻ ليدل على إنتاج البضائع والخدمات باستهﻻك قدر أقل من الموارد وإحداث نسبة أقل من التلوث.
生态效率的概念最初是由商界提出的,意指减少生产产品和提供服务所消耗的资源和产生的污染。 - ويستخدم مصطلح الاستبعاد الاجتماعي في كثير من الأحيان ليدل على غياب الإدماج الاجتماعي، ولكن أيا من المفهومين ليس النقيض التام للآخر.
社会排斥一词常常用来表示没有 " 社会包容 " ,但两个概念并非完全对立。 - إن ما سُكب من دماء وما نشر من رعب نتيجة لهذه الهجمات الإرهابية الأخيرة ليدل من جديد على استمرار وجود العقبة الرئيسية التي تحول دون استئناف عملية سلمية نافعة.
最近几次巴勒斯坦人的恐怖攻击制造的屠杀和恐怖,再次证明什么是阻止恢复有意义的和平进程的主要障碍。 - استعمال مصطلحات في التشريعات من قبيل الضمير " هو " ليدل على الرجل والمرأة، أضر بالمرأة في إنفاذ أحكام الحقوق المضمونة.
立法中使用诸如 " 他 " 等代词来代指男子和妇女,在执行保障权利的规定方面伤害了后者。 - ودُعي السيد راجابكسي من طرف قاض مكلف بعملية استخراج جثث من القبر للتحقق من سبب الوفاة في منطقة شيماني بجفنا وذلك ليدل على المواقع المدعى أنها استخدمت كقبور جماعية.
Rajapakse先生曾被负责在贾夫纳Chemmani地区进行发掘的地方行政官召去,要他指出所称的群葬地点。 - وفي بعض الحالات، استخدم مصطلح ' ' التسليم الفعلي`` ليدل على أي عملية نقل للأسلحة التقليدية الرئيسية، بغض النظر عن الآلية التي تجرى وفقها (البيع التجاري، أو البيع لطرف ثالث، أو الهبة، أو الإحالة وما إلى ذلك)().
然而,还应包括致使有关物项留在一国领土上的两个政府之间的财产转让。 这种情况可能在部队临时留驻后,或完成和平行动后,或者以被弃置的爆炸物的形式出现。 - 8-4 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بضرورة تعديل تهجئة اسمه ليدل على أصله البولندي، مع استخدام حروف ليتوانية فقط (الفقرة 3-4 أعلاه)، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يُقدم أبداً ادعاءه إلى السلطات الوطنية.
4 关于提交人的要求:在只使用立陶宛文的情况下,改变他姓名的拼写形式以反映他的波兰族裔(见上文第3.4段),委员会注意到,提交人从未将这项要求提交国内有关部门。 - وإذا كانت وحدات من نوع محدد لم تشملها أية معاملة خلال السنة السابقة، فإن الطرف يدخل في الخانة عبارة " لا " ليدل على أن المعاملة `لم تحدث`.
全部表格都应完整填报,如果上一年未进行特定类型单位的交易,缔约方应在表格内填 " 无 " (NO),即 " 未发生 " 。 - 7- وينبغي ملء الجداول بالكامل. وإذا كانت وحدات من نوع محدد لم تشملها أية معاملة خلال السنة السابقة، فإن الطرف يدخل في الخانة عبارة " لا " ليدل على أن المعاملة `لم تحدث`.
全部表格都应填报,如果上一年未进行特定类型单位的交易,缔约方应在表格内填 " 无 " (NO),即 " 未发生 " 。 - 7- وينبغي ملء الجداول بالكامل. وإذا كانت وحدات من نوع محدد لم تشملها أية معاملة خلال السنة السابقة، فإن الطرف يدخل في الخانة عبارة " لا " ليدل على أن المعاملة `لم تحدث`.
全部表格都应完整填报,如果上一年未进行特定类型单位的交易,缔约方应在表格内填 " 无 " (NO),即 " 未发生 " 。 - أما اﻻعتراض بأن الجنايات الدولية التي ترتكبها الدول ﻻ تتميز من حيث المصطلح عن الجنايات الدولية التي يرتكبها أشخاص طبيعيون، فهو اعتراض غير مقنع، ﻷن اﻻعتراض نفسه يمكن أن يثار في حالة الجنح الدولية استنادا إلى أن مصطلح " جُنحة " يُستخدم في كثير من النظم القانونية الداخلية ليدل على فعل جنائي يرتكبه فرد.
认为国家的国际罪行在术语上不同于个人所犯的国际罪行的异议是不适宜的,因为由此也可对国际不法行为提出同样的异议,而在许多国家的法规中,不法行为一词是指个人所犯的犯罪行为。