فذ造句
例句与造句
- وهذا حقاً عمل فذ من الطراز الأول.
这实在是奥林匹克的最好成绩。 - لقد كان فتىً فذ مثلك..
非常聪明,像你一样 - ولقد تحقق ذلك في مجرد 11 شهرا، وهو عمل فذ أعتقد أنه لم يسبق له نظير في أي مكان في العالم.
这是在仅仅11个月里取得的成就,是世界任何地方都没有先例的壮举。 - ونحن سعيدون جداً بأن نرى قيادة هذه الهيئة بيد ممثل فذ لدولة مجاورة ومن منطقتنا، منطقة جنوب شرق أوروبا.
我们很高兴看到这一机构的领导人是我们的邻国并且是我们所在区域东南欧的一位杰出代表。 - وأرمينيا واثقة من أن هذه المنظمة، بما لها من دور فذ وتاريخ مجيد، لديها القدرة على التصدي للتحديات الجديدة على نحو يبعث على الارتياح الكبير.
亚美尼亚确信,鉴于本组织的出色作用和它在过去的记录,它有能力最令人满意地处理新的挑战。 - لقد كان السير جون كومتون رجل دولة فذ خدم بلده طويلاً وقاده لأكثر من أربعة عقود، وكان علامة بارزة في سانت لوسيا والمنطقة الكاريبية.
约翰·康普顿爵士是一位杰出和长期从政的政治家,领导他的国家40多年,是圣卢西亚和加勒比地区的偶像人物。 - وواصل السفير ويسدال التقاليد التي انتهجها أسلافه باعتزاز أثناء تمثيله لبلده لفترة تناهز أربع سنوات عمل فيها بعزم وباقتدار فذ وبرؤية واضحة.
韦斯特达尔大使继承了其前任的优良传统,在历时几近4年中,他以毅力、出色的权威性和清晰的洞察力代表了他的国家。 - وخلف العديد من التغيرات التي أُنجزت هنا في الأمم المتحدة خلال العقد الأخير، شعرنا باللمسات المضيئة والسخية لشخص فذ هو السيد كوفي عنان.
在过去十年来联合国这里所发生的许多变化背后,我们注意到了一位杰出人士 -- -- 科菲·安南先生 -- -- 的轻盈洒脱之手。 - وقيﱠم الخبير المستقل، أثناء وجوده في هايتي، الدور البارز لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻل مشروع الشرطة الذي يضطلع به والذي يديره رجل فذ وذو حس سياسي مرهف.
独立专家在海地期间衡量联合国开发计划署(开发计划署)通过由一名杰出和有敏锐的政治洞识力的人员指导的警察项目所发挥的显着作用。 - إن العديد من فظائع الإرهاب التي يشهدها الغرب مؤخرا، كان شعب سري لانكا نفسه ضحية لها لقرابة 30 عاما، وفقد تقريبا 000 100 من الأرواح البشرية، ومن بنيهم رئيس سري لانكا، وقائد فذ للهند وعشرات المفكرين والسياسيين.
将近30年来,斯里兰卡人民本身就是西方近来经历的许多恐怖主义暴行的受害者,牺牲了将近10万人,其中包括斯里兰卡总统、印度有远见的领导人和数十位知识分子和政治家。 - كما أن رئاسته لمؤتمر الأمم المتحدة الذي عقد في عام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، فضلاً عن دوره الحاسم في تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤتمرنا، قد نالا تقديراً بالغاً وذلك لما يتسم به من قدراتٍ مهنية رفيعة واقتدار فذ وحنكة دبلوماسية.
而且,他还担任过2001年联合国关于小武器和轻武器非法交易及其各个方面会议的主席,并为促成《行动纲领》的协商一致发挥了至关重要的作用。 - وأعرب نائب رئيس المجلس التنفيذي وممثل اليابان، متحدثا باسم دول أوروبا الغربية ودول أخرى، عن عميق تقديره للدكتورة صادق لما قامت به من عمل فذ وما أبدته من التزام متين بمسائل السكان والتنمية طوال العقود الثلاثة الماضية التي عملت خلالها في الصندوق ومن ضمنها 13 سنة قضتها مديرة تنفيذية له.
执行局副主席、日本代表代表西欧和其他国家向萨迪克博士表示深切的敬意,感谢她在为人口基金工作的过去的30年中,包括担任执行主任的13年中为人口和发展问题所作的杰出的工作和坚定的承诺。