علها造句
例句与造句
- نخب لورين علها تجد الراحة أخيرا
为了劳拉茵 愿她早日安息 - انه يحصل علها بالفلين و كل شئ
瓶子上面还有个软木塞 - نشر النتائج التي يتم الحصول علها في إطار البرنامج.
宣传和普及方案框架内取得的成果。 - قالت لها القاضية إنها قد يحكم عليها بثلاثة أشهر حبساً نافذة علها تكون درساً لها.
法官告诉她她将入狱3个月,那会给她一个教训。 - لا ينفذ طرد هذا الشخص إلا تطبيقا لقرار متخذ وفق للأصول الإجرائية التي ينص علها القانون.
驱逐无国籍人出境只能以按照合法程序作出的判决为根据。 - المؤامرة التي يقصد منها ارتكاب عمل أو أعمال إرهاب يعاقب علها بالأشغال الشاقة من عشر سنوات إلى عشرين سنة.
1. 旨在进行恐怖主义行为的阴谋罪,得判处10至20年劳役。 - ولئن لم تكن هذه المطالبات موضوع مشاريع المواد هذه، فإن هذه الممارسة قد أُدرِجت علها توفر مساعدة ما للجنة.
虽然这些主张不是条款草案的讨论对象,但这方面的实践仍予提出,供委员会酌情采用。 - بالنسبة للعمالة الوافدة من النساء، هناك فئتان، فئة تعمل في المناطق الصناعية وهذه يطبق علها قانون العمل الأردني، وفئة تعمل في المنازل.
移民妇女可分为两类:在工业部门女工受到《劳工法》管制,而女性家庭雇工则不受《劳工法》管制。 - ولزام على الحكومات الالتزام بوضع آلية مساءلة فعالة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 تعترف بحقوق الإنسان ومعاييرها ومحدداتها الحالية والمتفق علها عالميا، ودمجها.
各国政府必须致力于为2015年后发展议程制定一个有效的问责机制,这一机制要认识到并纳入目前公认的人权规范和标准。 - والمزارع على أرض العراق. وقد سكتنا على كل ذلك واكتفينا بالتلميح واﻹشارة علها تكفي في إطار مفاهيم اﻷخوة التي كنا نعتقد أن الجميع يؤمنون بها، ولكن تلك اﻹجراءات استمرت وبأساليب ماكرة وإصرار يؤكد التصعيد والتخطيط.
我们本着我们认为所有人都信守的兄弟情意,宁可对此保持缄默,而只是予以暗示,但是,科威特政府却一意孤行,由此证明这一行动完全是有预谋的。 - وضع السياسة الوطنية للحد من الفقر، مع مراعاة القيود والخيارات والدوافع والاحتياجات للنساء والرجال والفتيات والفتيان، والتأكد من أن الجميع يستفيدون من الفرص الاقتصادية، كالعمالة والقروض، ويسيطرون علها بشكل متساو؛
根据各年龄段男女不同的局限、选择、意愿和需要,制定全国性减少贫困的措施,确保所有人在经济活动中,例如就业和借贷,享有平等的经济机会、接受相同的监管。 - وسعت الحكومة إلى تعميم الكتب المدرسية المرفق بها بيان تعليمات تنص أحكامه على أن الكتاب المدرسي المخصص للتلميذ يجب أن يحترم مبادئ الإنصاف والمساواة وعدم العنف، وكذلك المبادئ والحقوق المعترف بها في الاتفاقيات والعهود الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت علها المملكة المغربية.
政府对学校教科书做了详细说明,其中规定:学生教科书应该尊重公正、平等和非暴力原则,以及摩洛哥王国批准的有关人权国际公约所承认的原则与权利。 - وأبلغت بوليفيا والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وباراغواي عن الامتثال لسائر التدابير التي تنص علها المادة موضع الاستعراض، كما أشارت الى التنفيذ الجزئي لنظم ادارة المخاطر أو المراقبة الداخلية (الفقرة الفرعية 2(د) من المادة 9) أو عدم تنفيذها (الجمهورية الدومينيكية).
玻利维亚、巴西、多米尼加共和国和巴拉圭报告称遵守了本审查条款规定的其他措施,并表示部分实施或未实施(多米尼加共和国)风险管理和内部控制制度(第九条第二款第(四)项)。