صعدة造句
例句与造句
- وأسفر الحادث عن مقتل أربعة أفراد من قبيلة صعدة وإصابة ثلاثة من قبيلة الرزيقات.
该事件导致4名萨达人死亡,3名雷扎伊加特人受伤。 - وكان آخرها الانتصار الذي حققته اليمن في منطقة صعدة ضد مجموعة من المتمردين على الدستور والقانون.
最近的成果包括击败了一个反对《宪法》和破坏也门萨达地区的法治的集团。 - وقال إن الحرب في صعدة قد فُرضت على اليمن وأنه وجد نفسه ملزماً بالدفاع عن الشعب اليمني الذي يقطن هذه المحافظة.
在萨达的战争是强加给也门的,也门有义务保护在该省生活的也门人。 - واضطرت وزارة التعليم إلى إلغاء العام الدراسي في المناطق المتضررة من النزاع، ولا سيما في صعدة وحرف سفيان.
教育部不得不取消受冲突影响地区的学年,特别是萨阿代和哈尔夫苏费安地区。 - وبالإضافة إلى ذلك، ظهر تهديد جديد ينطوي على خطر كبير جداً ويتمثل في انتشار الذخائر والأفخاخ المتفجرة المصنعة محلياً التي تُفجر بفعل الضحية في أنحاء صعدة وأبين.
此外,萨达省和阿比扬省全省部署的简易武器和诱杀装置带来了新的巨大威胁: - وشوهد مجندون جدد، بمن فيهم أطفال، يحرسون نقاط تفتيش تابعة لجماعة الحوثي في صعدة ويحاربون الجماعات القبلية المسلحة في محافظة الجوف المجاورة.
在萨达城的胡塞武装团体的检查站看见新招募人员,包括儿童执勤,并在相邻的焦夫省与武装的部落团体作战。 - ففي اليمن، على سبيل المثال، لا تزال المنظمات الإنسانية تنتظر الحصول على إذن لبدء العمليات الجوية الإنسانية بين العاصمة صنعاء ومدينة صعدة الواقعة في الشمال.
例如,在也门,人道主义组织在首都萨那和北部城市萨达市之间开展的人道主义空运活动仍在等待批准。 - وفي غضون ذلك، وضعت جماعة الحوثي شروطا على تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق الخاضعة لسيطرتها؛ فانسحب بعض الوكالات الإنسانية بالكامل من محافظة صعدة نتيجة لذلك.
与此同时,胡塞武装团体对其控制地区的人道主义援助规定了种种条件,导致一些人道主义机构完全撤出萨达省。 - وتعرض أكثر من 80 في المائة من مرافق الرعاية الصحية للأضرار أو الضياع في محافظة صعدة نتيجة للنـزاع، الذي ظل يؤثر تأثيرا خطيرا على توفير الرعاية الصحية للمجتمعات المحلية، بما في ذلك توفيرها للأطفال.
冲突导致萨达省超过八成的医疗设施损坏或完全损毁,持续严重影响向社区包括儿童提供保健。 - القيام على وجه السرعة بتحديد وتنفيذ برنامج شامل يهدف إلى ضمان حماية جميع المتضررين من النزاع الطويل الأمد في محافظة صعدة الشمالية، ولا سيما المشردين داخلياً؛
迫切需要制定和执行一项旨在确保保护所有受北部萨达省长期存在的冲突影响的人,特别是境内流离失所者的综合方案; - ودعت المنظمة الحكومة إلى وضع حد فوري لانتهاكات حقوق الإنسان ولانتهاكات القانون الإنساني الدولي في سياق النزاع الدائر في منطقة صعدة وإلى إجراء تحقيق عاجل في جميع الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات جسيمة على يد قواتها.
它呼吁政府在萨达地区立即停止侵犯人权和国际人道主义法,紧急调查对其军队严重侵权行为的指控。 - 34- وفي تقرير بعثة التقييم، أشار الوفد على الحكومة بوضع برنامج لحماية جميع المتضررين من النزاع الدائر في صعدة منذ أمد طويل، سيما المشردين داخلياً.
代表团在评估报告中还建议也门政府制定一项方案,以便保护所有在Saada长期冲突中受到影响的人民,特别是国内流离失所者。 - وأجرى كل من منظمة اليونيسيف وشركائها المعنيين بالحماية عدة تحقيقات في المناطق المتضررة من النزاع في صعدة وعمران وحجة لتوثيق الحوادث وحالات الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
联合国儿童基金会和儿童保护合作伙伴,在萨阿代、阿姆兰和哈贾受冲突影响地区进行了几次调查,以证实严重侵害儿童的事件和案件。 - وذكرت مصادر موثوقة أنه في نهاية عام 2010، كان نحو 43 في المائة من المدارس في محافظة صعدة قد دُمرت بصورة جزئية أو كلية بسبب القصف بقذائف الهاون وتبادل إطلاق النار خلال الاشتباكات التي وقعت بين طرفي النـزاع.
据可靠消息来源称,2010年底,冲突各方之间的迫击炮轰击和交火导致萨达省43%的学校部分或完全毁坏。 - وغدا مركز التعليم الديني في دمّاج، وهي قرية تقع في محافظة صعدة الشمالية، بؤرة العنف الدائر بين أتباع عبد المالك الحوثي والميلشيات السلفية.
在北部Saada行政区Dammaj村的一个宗教培训中心成了Abdelmalek al-Houthi的追随者和 Salafi激进分子的暴力冲突爆发点。
更多例句: 下一页