شَرطي造句
例句与造句
- ويمكن إصدار حكم شَرطي بحق الجانحين اﻷحداث.
对少年犯可判处有条件的刑期。 - ويبدو أن شَرطي الأول قد تم إنكاره.
但现在看来我的第一条要求都被否决了 - إن شَرطي وضع العلامات وبيان المنشأ هما شكلان من أشكال التدابير غير التعريفية التي تقيد التجارة.
标志和原产地要求是限制贸易的非关税措施形式。 - ومن بين الشروط التي يجب أن تستوفيها الدولة الطاردة، شُدِّد على شَرطي عدم التمييز وتقيد أمر الطرد بالقانون.
在驱逐国必须遵守的那些条件当中,特别重要的是不歧视以及驱逐的决定必须合法。 - ويبدو من الضروري بالتالي التأكيد مجددا في دليل الممارسة على أن إقرار تحفظ ما يتحقق نتيجة اقتران شَرطي صحته والموافقة عليه.
因此,似乎必须在《实践指南》中重新强调,保留的成立是保留有效和同意保留结合的结果。 - " يعد إخضاع ممارسة الحق في الدفاع عن النفس إلى شَرطي الضرورة والتناسب هو قاعد من قواعد القانون الدولي العرفي " ().
" 自卫权的行使服从必要性和相称性条件,这是习惯国际法的一项规则。 - 13) ويبدو من الضروري بالتالي التأكيد مجدداً في دليل الممارسة على أن إنشاء تحفظ ما يتحقق نتيجة اجتماع شَرطي صحته وقبوله.
(13) 因此,似乎必须在《实践指南》中重新强调,保留的成立是保留有效和同意保留结合的结果。 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي تفسير شَرطي الضرورة والقابلية للتنبؤ في ضوء التعليق العام رقم 1(1997) للجنة المتعلق بتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية()، الذي يقضى بأن على صاحب البلاغ أن يقدم حججاً وجيهة.
此外,对于必然和可预见的规定,应参照委员会关于执行《公约》第3条情况的第1(1997)号一般性意见加以理解。 - 13) ويبدو من الضروري بالتالي التأكيد مجدداً في دليل الممارسة على أن إنشاء تحفظ ما يتحقق نتيجة اجتماع شَرطي صحته وقبوله من دولة متعاقدة أخرى أو منظمة دولية متعاقدة أخرى.
(13) 因此,似乎有必要在《实践指南》中再次强调,保留有效,且另一个缔约国或缔约国际组织表示同意保留,保留才成立。 - 33- وقد ذلّلت المواد من 5 إلى 10 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية العقبات القانونية الناجمة عن وجود شَرطي الكتابة والتوقيع والأثر الإثباتي للخطابات الإلكترونية.
由书面和签字要求的存在及电子通信的证据效力而产生的法律障碍已经在《贸易法委员会电子商务示范法》第5至第10条中得到了解决。 - " إن شَرطي المحاكمة العادلة والتمثيل يقضيان بأن يكون صاحب البلاغ على علم بأن محاميه لا ينوي الترافع أمام المحكمة، وبأن لديه فرصة للبحث عن محام آخر يمثله حتى يتسنى له إبداء أوجه قلقه عند الاستئناف.
" 关于公平审判和代表的规定要求,提交人被告知其律师不打算向法院提出争论和他有机会另找代表,以便在上诉一级提出他的关注。 - فهذه الأحكام تلغي دفع حوافز مالية للدائنين ليشاركوا في عمليات منظمة لتسوية الديون، وستجعل إعادة هيكلة الديون في المستقبل أشد صعوبة، لا سيما بالنسبة إلى السندات المستحقة التي من دون بند شَرطي للعمل الجماعي، والتي تهدف إلى الحد من احتمالات قيام عدد صغير من الدائنين برفض إعادة هيكلة الديون.
裁决使债权人丧失了参加有序解决债务问题的经济刺激,并使今后的债务重组更加困难,特别是对没有集体行动条款的未清偿债券,这种条款的目的在于减少一小部分债权人抵制债务重组的可能性。 - فالاتفاق التكميلي هو، إذا جاز القول، " عمل شَرطي " ضروري لا لنفاذ الاتفاقية بل لجعلها تنتج آثارا في العلاقات بين الدولتين اللتين عقدتاه، حتى ولو أدى ذلك إلى إضعاف آثارها (وهنا يكون التشابه مع أسلوب التحفظات أكثر وضوحا) أو زيادتها؛ غير أن الطبيعة الاتفاقية للأسلوب تستبعد كل إدراج للاتفاق في زمرة التحفظات.
补充协定可以说是一项文书,它不是使条约发生效力的必要条件,但是,为了确保条约对缔结协定的两国之间关系具有效力,因为要不这样,其效力就会减少(正是在这个方面,它与保留程序的类似才特别明显) 或增加。 - فالاتفاق التكميلي هو، إذا جاز القول، " عمل شَرطي " ضروري لا لنفاذ الاتفاقية بل لجعلها تنتج آثاراً في العلاقات بين الدولتين اللتين عقدتاه، حتى ولو أدى ذلك إلى إضعاف آثارها (وهنا يكون التشابه مع أسلوب التحفظات أكثر وضوحا) أو زيادتها؛ غير أن الطبيعة الاتفاقية للأسلوب تستبعد كل إدراج للاتفاق في زمرة التحفظات.
补充协定可以说是一项文书,它不是使条约发生效力的必要条件,但是,为了确保条约对缔结协定的两国之间关系具有效力,因为要不这样,其效力就会减少(正是在这个方面,它与保留程序的类似才特别明显) 或增加。