شنعاء造句
例句与造句
- لديّ فكرة شنعاء رأيت برنامجاً عن (أطلانطس) على قناة (واتست) استضاف ذلك البروفيسور
很糟糕的主意,我在电视上的 亚特兰提斯节目看到一个教授 - (ب) مَن ارتكبوا جريمة شنعاء (غير سياسية) خارج بلد اللجوء قبل دخولهم إياها.
(b) 在进入避难国之前在避难国境外犯有严重普通罪行(而非政治罪)者; - الذين ارتكبوا جرائم شنعاء غير سياسية خارج أراضي الاتحاد الروسي إلى أن سمح لهم بدخول أراضي الاتحاد الروسي كطالبي لجوء؛
获准以难民身份进入俄罗斯联邦领土前在俄罗斯联邦境外犯下了严重的非政治性罪行者; - وأضاف أن إحياء الذكرى ينبغي أن يكون بمثابة تذكرة بأن المجتمع الدولي يجب ألا ينسى أو يتغاضى مطلقا عن ارتكاب جرائم شنعاء من قبيل تجارة الرقيق.
纪念活动将提醒国际社会永远不要忘记或忽视有人犯下贩卖奴隶这种滔天罪行。 - إن تدمير مقر الأمم المتحدة في بغداد، الذي فقدت فيه أرواح بلا أي مبرر، كان جريمة شنعاء ضد الإنسانية وضد الأمم المتحدة.
联合国巴格达总部被破坏,造成不必要的生命损失,这是危害人类和危害联合国的严重罪行。 - وهي صفة شنعاء تعني ضمنا أن الغاية تبرر الوسيلة.
问题是他们是否通过实际地处理西撒哈拉的冲突决定这样做 -- -- 实际这个词很可怕,因为它意味着结果证明手段是合理的。 - وقد ارتُكبت فظائع وانتهاكات شنعاء لحقوق الإنسان بوجه خاص في المنطقة الشرقية مما شمل كيفو بشطريها وإيتوري وكاتانغا ومقاطعة أورينتال ومانييما.
在东部发生的暴行和侵犯人权的行为尤其令人发指,其中包括南北基伍、伊图里、加丹加、东部省和马涅马省。 - إن اﻻسقاط المفترض لطائرتين تابعتين لﻷمم المتحدة جريمة شنعاء بشكل واضح كان القصد منها على ما يبدو إرهاب اﻷمم المتحدة وإجبارها على وقف عملياتها.
据推测两架联合国飞机被击落,这更是一项显然旨在恐吓联合国,迫使它减少有关行动的令人愤慨的罪行。 - واسترسل قائﻻ إن زعم وجود اعتداءات جنسية على اﻷطفال، على النحو الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة، يوحي بتورط الحكومة السودانية في جريمة شنعاء تتنافى مع أخﻻق ومعتقدات كل السودانيين.
序言部分第八段内指控发生对儿童的性虐待,它还暗示苏丹政府参与了此一违背全体苏丹人的道德和信仰的滔天大罪。 - أكتب إليكم بشأن هجوم إرهابي مروّع آخر شنّته قوات القدس الإيرانية وحزب الله في إطار حملة شنعاء تستهدف الإسرائيليين واليهود في كافة أنحاء العالم.
我写信通报伊朗圣城部队和真主党又实施了一次可怕的恐怖袭击,作为在世界各地针对以色列人和犹太人的骇人听闻活动的组成部分。 - وأضافت أسوأ جريمة إرهابية شنعاء في التاريخ الحديث بعدا جديدا تماما إلى مفاهيمنا الأمنية، التي كانت تقوم إلى حد كبير على افتراض مفاده أن التوترات والمنافسات بين الدول أو بين مجموعات الدول تكمن في جوهر النظام الدولي.
现代历史上最严重的恐怖主义暴行给我们的安全概念带来了一个崭新的层面,我们过去对安全的认识基本上以假设国家或国家集团之间的紧张和竞争是国际关系的核心为基础。 - وبصفة خاصة، سواء كانت دول معينة أطرافاً في البروتوكول اﻹضافي الثاني أو ﻻ فإن ذلك ﻻ يمكن أن تكون له أهمية في هذه القائمة ﻷنها يجب أن تتضمن اﻷفعال التي تمثل انتهاكات للقانون العرفي والتي يقر المجتمع الدولي عموماً بأنها أفعال شنعاء محظورة.
尤其是,对所列的罪行而言,某些国家是否加入《第二附加议定书》并不重要,因为这里所列的行为包括了违反习惯法并被国际社会公认所禁止的丑恶行为等有关行动。 - ويحث المقرر الخاص المجتمع الدولي على دعم عمل المحكمة الجنائية الدولية من خلال التصديق على نظامها الأساسي وتوقيع اتفاقات تعاون لكي تتمكن العدالة من وضع حد للإفلات من العقاب عند ارتكاب جرائم شنعاء من قبيل جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وأعمال الإبادة الجماعية.
特别报告员敦促国际社会以批准《国际刑事法院规约》以及签署合作协议的方式,支持国际刑事法院的工作,务使犯有重大罪行如战争罪、反人类罪以及犯下灭绝种族勾当的人绳之以法,不再逍遥法外。