ستقصر造句
例句与造句
- اتظن انك ستقصر ارواح الناس
想想被你害死的人 - وإلا، فإن جهودنا ستقصر عن بلوغ هدفها.
不然,我们的努力将无法实现其目标。 - ونظرا للاتجاهات الحالية، هناك مجازفة حقيقية بأن العديد من أفقر البلدان ستقصر كثيرا عن تحقيق أهداف الألفية.
面对目前趋势,存在着真正的危险,许多最贫穷的国家将远远无法实现《千年目标》。 - وبما أنه ليس لحكومة بلدها سوى سفارة في بلد واحد من البلدان قيد النظر، فإنها ستقصر تعليقاتها على ذلك البلد.
发言者的政府只在审议的一个国家中设有大使馆,因此,她将具体看法局限在该国。 - ولذلك ستقصر اللجنة الاستشارية ملاحظاتها أدناه على الطلبات المتعلقة بتصفية القضايا المتأخرة والأعمال التحضيرية لتنفيذ النظام الجديد.
因此,咨询委员会在下文的评论限于与清除积压工作和落实新系统的筹备工作有关的请求。 - ولذلك ستقصر اللجنة الاستشارية ملاحظاتها أدناه على الطلبات المتعلقة بتصفية القضايا المتأخرة والأعمال التحضيرية لتنفيذ النظام الجديد.
因此,咨询委员会在下文的评论限于与结清积压案件和落实新制度的筹备工作有关的请求。 - ويسود أيضا شعور بالقلق من أن الموارد المالية والبشرية المطلوبة لحل المشاكل الأفريقية المتعددة الأبعاد والمترابطة ستقصر عما هو مطلوب.
也有人担心,解决非洲多方面的相互关联问题所需的财政和人力资源,将远远低于需要的水平。 - وفي حالة عدم توصل الدول الأعضاء إلى اتفاق على بناء التوافق في الآراء بشأن الأمن على النحو الوارد في هذا التقرير، فإن الأمم المتحدة ستقصر عن تحقيق المطلوب منها.
如果会员国不能就本报告中有关安全问题的各项共识达成一致,联合国就不能充分发挥它的潜能。 - وفيما يختص بموضوع التحفظات على المعاهدات، قالت إنها ستقصر تعليقاتها في الوقت الحالي على استنتاجات لجنة القانون الدولي المتعلقة بالحوار حول التحفظات والتوصيات المتعلقة بإنشاء آلية مساعدات متعلقة بالتحفظات.
关于对条约的保留,她目前的意见将集中在委员会关于保留对话的结论和建立一个保留援助机制的建议。 - ولذلك، ستقصر اللجنة الاستشارية تعليقاتها على تعزيز الرقابة الداخلية؛ وهي تتوقع أن تأتي التقارير المقبلة مزودة بتفاصيل أكثر بشأن التدابير الأخرى الهادفة إلى إصلاح نظام الشراء.
因此,咨询委员会仅限于就加强内部管制进行评论,期待即将提交的各份报告将对其他采购改革措施进行更加详细的阐述。 - ففي غياب مجموعات بيانات متكاملة على مستوى القارة أو المستوى الوطني وعمليات إدارية محددة بوضوح، فإن النتائج ستقصر كثيرا عن مستوى التوقعات ولن تسهم بفاعلية في التنمية المستدامة.
因缺少全大陆或国家一级的数据库以及明确制定的管理进程,许多成果或是无法满足人们的期望,或是无法有效地协助可持续发展。 - وفي حين كانت لدى الإدارة الانتقالية مرافق للبث الإذاعي والتلفزيوني خاصة بها، فإن البعثة ستقصر برامج الإذاعة والتلفزيون لديها على إعداد المواد لبثها عبر محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية.
东帝汶过渡当局经营自己的电台和电视广播设施,而支助团的电台和电视方案将仅限于制作节目,然后送往国家电台和电视台播放。 - واللجنة متأكدة من أن هذا السعر سيكون قابلا للمراجعة كيما يظل معقولا بالمقارنة مع الأسعار التجارية وأن الترتيبات مع الكيانات الخاصة ستقصر على بعض الخدمات المقدمة إلى غيرها من شاغلي المجمع.
委员会认为应不断对此费率进行审查,使其与商业房租相比仍然实际可行,与私人实体的安排将限于向院内其他租户提供某些服务。 - وإذا لم يتحقق تقدم كبير في التصدي لوباء الإيدز، فإن الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر والجوع ووفيات الأطفال ستقصر بالمثل عن بلوغ المرامي المتفق عليها.
而且,如果在对付艾滋病方面未能取得主要进展,全球在减少贫困、饥饿和儿童死亡率的千年目标方面的公认指标也同样无法实现。 - وأعرب عن اعتقاده العميق بأن الجهود التي بذلت خلال السنوات الخمس الماضية ستقصر عن بلوغ إمكانياتها ما لم تراع بصفة جادة عملية صقل أنشطة اليونيدو وتدخلاتها التقنية وتمثيلها على الصعيد الميداني.
他坚信,如果不对改进工发组织的活动、技术援助和在外地一级的代表情况加以认真的考虑,最近五年作出的努力就无法发挥其潜力。
更多例句: 下一页