ساكر造句
例句与造句
- وأُطلق سراح السيد ساكر حالما انتهت التحقيقات.
在审问一结束,Saker先生就获得了释放。 - وأطلق الفرع العسكري للشرطة القضائية سراح السيد ساكر بعد يوم واحد.
军方司法警察于一天之后将Saker先生释放。 - ولا يزال أمر التوقيف سارياً طالما ظل السيد ساكر هارباً.
该逮捕令迄今为止仍然有效,因为Saker先生属于在逃嫌犯。 - وتشتكي صاحبة البلاغ أيضاً من أن السلطات لم تف بالتزامها الذي يقضي بحماية حق السيد ساكر في الحياة.
提交人还声称,有关当局未能保护她丈夫的生命权。 - وإضافة إلى ذلك، فإن الدولة الطرف لم تذكر تاريخ إطلاق سراح السيد ساكر المزعوم أو ساعة ذلك أو مكانه.
此外,缔约国未能清楚地说明Saker先生所谓被解除羁押并获得释放的日期、时间或地点。 - فقد ذكر سكان الأمة الأولى في ساكر كريك (Sucker Creek) في كندا الصعوبات التي تعترض مجتمعاتهم عند محاولة فهم المعلومات المعقدة في مرحلتي التشاور والتفاوض.
加拿大萨克河第一民族报告了他们社区在试图在协商和谈判阶段掌握复杂信息方面所遇到的困难。 - 5-5 وترى صاحبة البلاغ أن بعض العناصر التي عرضتها الدولة الطرف تؤكد الطابع التعسفي لاحتجاز السيد ساكر وعدم قانونية أمر توقيفه.
5 提交人争辩说,缔约国提交的一些情况证明了Saker先生被羁押的随意性以及对他发出逮捕令的非法性。 - 9-5 وفيما يتعلق بزعم انتهاك الفقرة 1 من المادة 9، فإن الأدلة الموجودة بحوزة اللجنة تفيد بأن السيد ساكر قد اختطفه موظفو الدولة من بيته.
5 关于提交人所称第九条第1款受到违反的指控,委员会所掌握的证据显示Saker先生是被政府特工从家中带走的。 - وبما أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات ملائمة في هذا الصدد، ترى اللجنة أن حق السيد ساكر في الرجوع إلى محكمة لكي تفصل في قانونية اعتقاله (الفقرة 4 من المادة 9)، قد انتُهك أيضاً.
由于缔约国未能就此提供任何相关资料,因此委员会认为Saker先生应该享有的司法审核其被羁押合法性的权利(第九条第4款)受到了侵犯。 - وبالنظر إلى جميع هذه الاعتبارات، تخلص اللجنة إلى أن الاعتقال كان تعسفياً في مجمله، وإلى أن الدولة الطرف لم تثبت أيضاً أن اعتقال السيد ساكر لم يكن تعسفياً أو غير مشروع.
所有这些考虑使委员会认定,总体而言对Saker先生的羁押是任意的,并且缔约国也未能举证说明对Saker先生的羁押既不是任意的,也不是非法的。 - وحيث إن الدولة الطرف لم تقدم معلومات أو أدلة تفيد بأن الضحية قد غادرت المركز الجهوي، تعتبر اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 6، يتمثل في إخلال الدولة الطرف بالتزامها بحماية حق السيد ساكر في الحياة.
由于缔约国未能提供任何有关受害人被从国土研究和调查中心释放的资料和证据,委员会认为所掌握的事实表明,缔约国由于未能保护Saker先生的生命而违反了第六条第1款。