سابورو造句
例句与造句
- كارلوس ماغارينيوس سابورو تاكيزاوا المدير العام المراقب
卡洛斯·阿·马加里尼奥斯 - 61 عضوا من نقابة محامي سابورو
札幌律师协会61名成员 - 1987- دكتور سابورو أوكيتا
1987-Saburo Okita博士 - وهم يقولون إنني موجود في سابورو في هوكايدو، لكنه مكان أبعد ما يكون عن المسكن الإنساني.
他们说我在北海道的札幌,但这是一个远离人烟的地方。 - وقامت منغوليا، كخطوة أولى، بالشروع في مشاورات مع الدول المجاورة في إطار استخدام وثيقة سابورو كأساس لهذه المشاورات.
作为第一步,蒙古在札幌文件的基础上开始同邻国进行协商。 - وكان المؤتمر مفتوحاً أمام الجمهور الياباني وأتاح فرصة ذهبية لمواطني سابورو لتعميق فهم نزع السلاح وعدم الانتشار.
会议向日本公众开放,对札幌公民加深了解裁军和不扩散是一次良机。 - ولقد تضمن تقرير سابورو الناجم عن ذلك توصيات حازمة، تشمل احتمال إعداد صك قانوني بين الدول المعنية .
会议产生的《礼幌报告》载有坚决的建议,包括有关国家制定一项法律文书的可能性。 - وتدعم اليابان عمل إدارة شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة، وذلك مثلا من خلال استضافتها المؤتمرات مرتين في سابورو لمعالجة هذه المسألة.
日本一直支持秘书处裁军事务司的工作,例如两次在札幌主办会议讨论这一问题。 - كما لقيت جهود المركز لإدخال موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في النقاش تقدير المجتمع التعليمي في مدينة سابورو وكذا الصحافة.
札幌市教育界和新闻媒体赞赏中心做出努力,把裁军和不扩散教育专题纳入讨论范围。 - وقمت بصفتي مراقباً ومديراً لشعبة الإدارة المالية والإمدادات المنشأة حديثاً، بتعيين السيد سابورو تاكيزاوا، الذي كان يشغل من قبل منصب المراقب لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
我已任命工发组织原主计长三朗·多喜泽为新成立的财务和供应管理司主计长和主任。 - ونتيجة لذلك، اعتمد الخبراء تقرير سابورو الذي يتضمن توصيات محددة، بما فيها إبرام صك أو صكوك قانونية بين الدول المعنية في هذا الصدد.
结果,各位专家通过了札幌报告,其中列出具体建议,包括由有关各国就此订立法律文书的建议。 - 123- وأعلمت ممثلة من السكان الأصليين من اليابان الفريق العامل عن قرار تاريخي أصدرته محكمة سابورو تم به الاعتراف بهوية شعب الإينو.
一名日本土着人代表向工作组通报了有关札幌区法庭作出的关于承认阿伊努人身份的具有划时代意义的裁决。 - وفي أعقاب هذا الاجتماع، اعتمد الخبراء " وثيقة سابورو " التي تتضمن توصيات تشمل عناصر لصك دولي ملزم قانونا يعترف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
作为会议成果,专家通过了札幌文件,其中载有相关建议,包括承认蒙古无核武器地位的具法律约束力的国际文书的要素。 - ونظم المؤتمرَ إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة سابورو ومحافظة هوكايدو.
会议由联合国裁军事务部和联合国亚洲和太平洋和平与裁军区域中心在与日本政府、札幌市和北海道的密切合作下一起组织。 - 27- وذكر المراقب عن رابطة الآينو في سابورو إنه لم تعتمد سوى مادتان فقط في السنة الماضية وإنه يشعر بالقلق للاحتياج بمثل هذه السرعة إلى عشرات السنوات لاعتماد النص بأكمله.
札幌阿伊努人协会观察员称,考虑到去年只通过了两条,他担心,以这样的速度,要通过整个宣言的案文可能需要几十年的时间。
更多例句: 下一页