راعٍ造句
例句与造句
- ما تزال مجرّد راعٍ يدّعي أنّه أمير.
你只是个假冒王子的牧羊人 - كنتُ أعرف كلب راعٍ أو أكثر
我也养过几只牧羊犬 - أنا راعٍ يا (جون)
我只是个羊倌 Joan - ما أزال مجرّد راعٍ
依旧是个羊倌而已 - لا نريد أنْ يقودنا راعٍ !
听我说! - ــ ربما يكون راعٍ من نوع ما ــ أو ربما يكون ضابط عسكري وسيم
我敢说他是神职人员 -或者是英俊的军官 - أم تريد القليل من فطيرة الراعي المتبّلة بالقليل من فلفل راعٍ حقيقي على القمة ؟
我们还有牧羊香辣派 上面撒了真正的牧童肉末 - وفي أعقاب مغادرة السيناتور ميتشل والسيد روس، افتقرت العملية إلى راعٍ يقودها في الاتجاه الصحيح.
在米切尔参议员和罗斯先生离开之后,和平进程失去了正确方向的引路人。 - وأصبحت تحتاج إلى راعٍ يساعدها في حياتها اليومية، وكان السيد آغييمان، حتى تاريخ إبعاده، وهو عاطل عن العمل، يؤدي هذا الدور.
需要有一个人帮助她,照料她的日常生活,当时正失业的Agyeman先生,在被驱逐以前,一直担任这个角色。 - وفي هذا البرنامج، يقوم كل راعٍ من الذين يرعون هذا البرنامج (سواء أكان فردا أم أسرة أو جماعة) بدفع أقساط الدراسة بالإضافة إلى مصروف طفل واحد من خلال التبني أو بناء الصداقة.
在这个方案中,每个赞助方(个人、家庭或团体)将通过收养或建立友谊为一个孩子提供学费和定期生活津贴。 - كما انتهت إلى أن والده إليسافان نتاكيروتيمانا وهو راعٍ لكنيسة الأدفنتست لليوم السابع مذنب بتهمة المساعدة والتحريض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية فحكمت عليه بالسجن عشرة أعوام.
该分庭还判定他父亲Elizaphan Ntakirutimana(基督复临安息日会牧师)犯有协助和教唆种族灭绝罪,判10年徒刑。 - إن وجود راعٍ من القطاع الخاص للتراث الثقافي يكون حضوره واضحا من خلال الشعارات أو الإعلانات المضخّمة قد يثير ردود فعل قوية بين أفراد المجتمع الذين يشعرون بأن حقوقهم في الوصول إلى التراث الثقافي أو في المشاركة في الحياة الثقافية قد تم تقليصها.
通过超大商标或广告表明文化遗产获私人赞助可能会引起人们作出强烈反响,认为他们参访文化遗产或参加文化生活的权利已被缩减。 - وفي حين يؤكد مشروع القرار على النظر في اهتمامات الطفل في تدابير ما قبل المحاكمة وعند إصدار الحكم على والده أو راعٍ آخر، يرى وفده أيضاً عوامل أخرى مثل السلامة العامة، لكي تكون هامة بنفس القدر.
同时,该决议草案强调在预审前措施方面以及在对其父母或照料者量刑时,应考虑到儿童的利益。 此外,美国代表团还认为公共安全等其他因素同等重要。 - وبدأت إدارة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية لسﻻفونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية مؤخرا تنفﱢذ ما يسمى برنامج الرعاية الذي تمكن بموجبه سكان كرواتيا ذاتها من زيارة المنطقة بناء على دعوة من راعٍ قد يكون من أقربائهم أو صديقا لهم.
最近,过渡行政机构开始实施一项所谓的 " 赞助计划 " ,即若有一位亲属或朋友邀请,克罗地亚本土的居民可前往该地区。 - وأشارت إلى المناقشات الجارية بشأن تقسيم العمل فيما بين المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، فلاحظت أن تقسيم العمل سوف يتناسب مع وضع البلد المعني ومع عوامل مثل وجوده وقدرات كل راعٍ للبرنامج على أرض الواقع.
关于正在就艾滋病规划署共同赞助者之间的分工问题进行的讨论,她表示,分工将根据各国的不同情况和因素,例如每个共同赞助者在各国的实地存在和能力。
更多例句: 下一页