خلوص造句
例句与造句
- (ب) خلوص استعراضات لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة لتقارير التقييم إلى أن نوعية التوصيات قد تحسنت؛
(b) 方案协调会和大会关于评价报告审查的定论指出建议的质量有所改善; - فعدم خلوص تحقيق إلى استنتاجات لا تصب في مصلحة الشاكي لا يثبت في حد ذاته عدم استقلالية الهيئة التي قامت بالتحقيق.
一项调查没有作出有利于申诉者的结论,本身并不表示调查机构不够独立。 - (د) خلوص التقارير المقدمة كل سنتين إلى الجمعية العامة إلى أن دور التقييم الذاتي للمنظمة قد تعزز.
(d) 向大会提交的两年期报告中的定论指出,在本组织内,自我评价的作用业已加强。 - وفي حالة خلوص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول، تدفع الدولة الطرف بعدم انتهاك المادة 26 من العهد.
如果委员会认为可以受理该来文,则缔约国将提出其未违反《公约》第二十六条的规定。 - وهذه الصعوبات أدت إلى خلوص الفريق إلى أنه غير قادر على التوصية بالتعويض عن المطالبة بالخسائر في الأرباح المتصلة بالأموال المودعة في حساب مصرفي.
这些问题导致小组得出结论:它无法就银行帐户资金利润损失的索赔提出赔偿建议。 - ومن المهم التشديد على أن خلوص رئيس البعثة إلى مثل تلك النتائج لا يشكل رفعا للحصانة لأن أمر تقرير ذلك متروك للأمين العام.
必须强调指出,特派团团长作出的这一裁定并不等于放弃豁免,须由秘书长来决定是否放弃豁免。 - وبالرغم من خلوص فريق عامل مشترك بين الوزارات إلى أن السلطات الدانمركية لم تكن على علم بهذه الرحلات الجوية، فقد أوصت الورقة المشتركة 3 بإجراء تحقيق مستقل(145).
虽然一个部委间工作组断定丹麦当局对这些飞行一无所知,但联合材料3建议进行独立的调查。 - وفضلا عن ذلك، قالت ماليزيا إن الأجوبة الواردة بموجب الإجراء 1503 لا تحال إلى اللجنة، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى خلوص الفريق العامل للجنة إلى استنتاجات خاطئة.
此外,马来西亚说,1503程序的答复没有分享,导致妇女地位委员会工作组得出错误的结论。 - ودعت مجموعة النساء إلى خلوص الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى نتائج ذات منحى عملي تستند إلى إجراءات وحلول مجتمعية.
妇女主要群体呼吁第七届联合国森林论坛实现一个面向行动的结果,即一个立足于社区一级行动和解决办法的结果。 - وفي هذه الحالة قد تثير هذه الخصائص المختلفة مسألة مختلفة فيما يتعلق بالمبدأ ومن ثم تسوغ خلوص الفريق إلى نتيجة مختلفة عن النتيجة التي خلص إليها الفريق السابق.
如果出现这种情况,这些不同特征可能引起不同的原则问题,从而使小组得出与前一个小组不同的结论。 - وفي هذه الحالة قد تثير هذه الخصائص المختلفة مسألة مختلفة فيما يتعلق بالمبدأ ومن ثم تسوِّغ خلوص الفريق إلى نتيجة مختلفة عن النتيجة التي خلص إليها الفريق السابق.
如果出现这种情况,这些不同特征可能引起不同的原则问题,从而使小组得出与前一个小组不同的结论。 - ويعتبر صاحب البلاغ خلوص المحاكم الوطنية من الدرجتين الأولى والثانية إلى أن فترة التقادم بدأت من يوم قبول الدولة لسند الهبة وانتهت عند انقضاء فترة التقادم البالغة ثلاث سنوات بأنه يتسم بالتمييز.
提交人认为国家一审和二审法院关于诉讼时效期间自国家接受捐赠契约日开始、止于一般的三年限期之后的裁定是歧视性的。 - ٧٥- وثمة مسألة أخرى ظهرت في بعض الولايات القضائية مردّها الممارسة المتمثلة في أنَّ خلوص إحدى المحاكم إلى أنَّ إحدى المنظمات هي جماعة إجرامية منظَّمة يُعتمد دون إجراء مزيد من التحقيقات في محاكمات منفصلة لاحقة.
在一些法域出现的另一个问题源自一种做法,即法院认定一个组织是有组织犯罪集团,后来的独立审理不作进一步调查便接受这一裁决。 - ويعد خلوص مراجعة البيانات المالية للفترة 2004-2005 إلى نتيجة مرضية وتحقيق أداء مناسب مقارنة بالأهداف المالية المحددة لعام 2006 متطلبين أساسيين لتبرير توقعات النجاح للمكتب في عام 2007 وما بعده.
只有2004-2005年财务报表审计的结果令人满意,并且2006年针对财务目标的业绩表现良好,才能使项目厅在2007及以后回到正轨。 - وإن خلوص الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى استنتاج مفاده حدوث انتهاك لحقوق الإنسان يمثل النتيجة النهائية لتطبيق المعاهدة في حالة أو وضع بعينه، ويشمل إلقاء المسؤولية على الدولة لإخلالها بالتزاماتها.
人权条约机构行使职权时,作出发生侵犯人权情况的调查结论就代表条约在具体案例或情况中应用的最终结果,并包括要国家承担违反义务的责任。
更多例句: 下一页