حفّز造句
例句与造句
- 80- وأوصت منظمة " حفّز " برسم استراتيجية لمعالجة مشكلة تعاطي المخدرات بوصفها مشكلة صحية(132).
Espolea建议制定一个将吸毒作为健康问题的战略。 132 - ومما حفّز عملية إعداد المنتجات والطرائق وجود شواغل إزاء مقاومة مبيدات الحشرات وتغييرات سلوكية لناقلات الأمراض.
有关杀虫剂耐药性和病媒行为变化的担忧促使开发产品和寻找方法。 - وأوصت الورقة المشتركة 16، وكذلك منظمة " حفّز " ، بسحب قوات الجيش من أنشطة الأمن العام(58).
57 联署材料16和Espolea建议撤消军队的维持公安活动。 - ومما حفّز على تقديـمها منتدى القضايا الحاسمة الأهمية لطلاب المدارس الثانوية، وركزت على تحقيق السلامة والأمن النوويين.
这份文件是高中生重大问题论坛发起的,把重点放在核安全和核安保。 - وفي عهد قريب، أدى فتح بورصات الأوراق المالية في وجه الأجانب إلى تزايد تدفقات رأس المال الوافد، الأمر الذي حفّز النمو الاقتصادي.
较近期,向外国开放证券交易所使资本流入增加,为经济增长发挥了催化作用。 - 2- وكان اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000 قد حفّز الإرادة السياسية وجهود المجتمع الدولي في مجال القضاء على الفقر.
2000年通过的《千年发展目标》激励了国际社会在减贫方面的政治意愿和努力。 - وفي مواجهة المنافسة المتزايدة على العمال المهرة، حفّز قطاع الأعمال التجارية على تحرير سياسات الهجرة.
由于在获取技术工作人员方面面对日益激烈的竞争,业界本身在移徙政策的开放过程中也发挥了推动作用。 - وفي عام 2013 أيضا، قامت اليونيسيف بتوسيع وتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص على الصعيدين الوطني والعالمي، مما حفّز على تحقيق نتائج أكبر.
2013年,儿基会还扩大并加强了与国家和国际私营部门的伙伴关系,促成了更大的成果。 - إن تاريخ الصندوق العالمي مرتبط بالأمم المتحدة برباط لا تنفصم عراه، حيث اضطلعت الأمم المتحدة بدور حفّز وشجّع على إنشاء الصندوق العالمي.
全球基金的历史与联合国密不可分,联合国在成立全球基金方面发挥了关键的推动和召集作用。 - كما أن تطور توزيع القروض على القطاع الخاص بالنسبة للزراعة والتجارة والقروض الشخصية حفّز عوامل النمو الاقتصادي ولا سيما في المناطق الحضرية.
对私营部门农业、贸易和个人贷款的信用分配的发展也扩大了特别是城镇地区的经济增长因素。 - وقد حفّز تنفيذُ المعاهدة عمليةً لا سابق لها لنزع السلاح في أوروبا على نطاق واسع، وعزّز الشفافية في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية.
该条约的实施推动了欧洲前所未有的大规模裁军进程,并促进提高常规军备控制领域的透明度。 - كان النمو الاقتصادي قد حفّز كثيرا من البلدان في المنطقة على تحقيق عمالة شبه كاملة على مدى العقدين الماضيين حتى حدوث الأزمة المالية.
在金融危机发生之前的二十年中,这一地区许多国家的经济高速增长促使实现了几乎充分就业。 - وعلاوة على ذلك، فإن هذا الاتجاه آخذ في التصاعد، وهو ما حفّز عليه جزئيا اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية عام 2007.
此外,由于2007年《联合国土着人民权利宣言》获得通过,关注土着问题的趋势正在增长。 - إن التحوُّل المذهل في المشهد الأمني العالمي منذ نهاية الحرب الباردة قد حفّز على إجراء تخفيضات كبيرة في الترسانات النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
冷战结束以来,全球安全状况发生的惊人变化导致俄罗斯联邦和美国大幅度裁减了它们的核武库。 - وقد حفّز الرقم الأخير جهود تشجيع الاستثمار في بلدان الجنوب، حيث يمكن للاستثمار الدولي أن يكون مصدراً قيماً لتمويل التنمية.
对于全球南方国家的促进投资努力而言,这一数字有参考意义:国际投资可向这些国家提供宝贵的发展融资来源。
更多例句: 下一页