حـرب造句
例句与造句
- إنـها تـبدو حـرب عـصابـات
就他妈像是场黑帮混战 - )١( دمرت المعدات جزئيا خـﻻل حـرب الخليج.
(1) 设备在海湾战争期间部分被毁。 - الهجمـات على الشبكات الداعمة للأشخاص الذين وجهت ضدهم اتهامات بارتكاب جرائم حـرب
打击支助被起诉犯下战争罪的人的网络 - )٣( هناك عشـرات القطـع من المعـدات المطمـورة تحت أنقـاض مبانـي اﻹنتـاج التي دمرت خـﻻل حـرب الخليــج عــام ١٩٩١.
(3) 几十件设备被埋在1991年海湾战争当中被毁的生产建筑物的残块之下。 - اقتراح مقدم مـن جمهوريــة كوريــا بشأن أركان الجريمة المتعلقــة بالعنـف الجنسي الـذي يشكل جريمـة حـرب بموجب المادة ٨-٢ )ب( ' ٢٢ '
大韩民国对第八条第二款第2项第22目下性暴力战争罪的犯罪要件的提议 - بادئ ذي بدء، أود أن أشيـد بذكرى مَن سقطوا في حـرب اﻷشقاء وأعـرب عـن صـادق التعـازي ﻷسرهم وأهلهم وأقاربهم.
首先,我要向在兄弟自相残杀的战争中阵亡的人致敬,并向他们的家人、亲属和亲友表示慰问。 - وهي لا تستخدم من جانب الثوار لأغراض حـرب العصابات فحسب، بل أصبحت في السنوات الأخيرة وبصورة متـزايدة أداة إرهابية من أجل تهديد الطيران المدنـي.
不仅叛乱分子用它们打游击,恐怖分子近年来也越来越多地将它们用作威胁民用航空的工具。 - وتنص هذه المادة على معاقبة كل من يرتكب، لدوافع سياسية أو دينية أو لإثـارة حـرب أو صراع دولـي، عملا متعمدا لإلحاق أضرار صحية بالغيــر، أو بهدف قتل الغير، أو الاستيلاء على ممتلكاتهم أو إتلافهـا أو تدميرها دون وجه حق.
根据该节的规定,旨在损害健康、造成死亡或非法夺取、损坏或摧毁财产以挑起战争或国际冲突或推动政治或宗教事业的行为应受惩罚。 - وتناولت المحكمة أيضاً انتهاك حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة، حيث قالت إن إسرائيل " يتوجب عليها كفالة حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة التي وقعت تحت سيطرتها في أعقـــــاب حـرب 1967 " . (المرجع نفسه، الصفحة 72)
法院还述及侵犯自由出入圣地的问题。 法院指出以色列 " 必须确保其自1967年战争以来控制的圣地的进出自由 " (同上,英文本第49页。 ) - ومن ناحيـــة أخـرى، وكما حـدث فــي حالة القتل غير اﻹنساني للدبلوماسيين اﻹيرانيين في مزار الشريف، يمكن أن يدعي زعماء طالبان بسهولة، يملؤهم إحساس باﻹفﻻت من العقاب، بأنه ﻻ علم لهم بأفعال اﻷفراد التابعين لهـم وﻻ سيطرة لهــم عليهم عند ارتكاب جريمة حـرب ينكشف أمرها وبالتالي يصبح من غير الممكن إنكارها.
另一方面,如同伊朗外交人员在马扎里沙里夫被残杀的事件一样,当其成员犯下已遭揭发并且不能抵赖的战争罪行时,塔利班领导人可以肆无忌惮地泰然声称不知悉或不能控制其成员。