جزيئية造句
例句与造句
- في بيئة ذات ابعاد جزيئية متعددة
真的在一个多维量子环境中 - مثل مسألة أنه عالم في النظرية التحت جزيئية الفلسفية
次分子高速粒子理论物理研究员 - أكنت تقول أننا في حالة جزيئية - الم تفهم ، لا طبعا -
你是说我们是共价键? 什么? 不 - وينبغي تكملة عمليات تحديد وتعداد العيـّنات في البحر وفي المختبر بتحاليل جزيئية ونظيرية حسب الاقتضاء.
在海上和实验室对样本进行鉴定和计数时,应同时酌情进行分子和同位素分析。 - وينبغي تكملة عمليات تحديد وتعداد العيـّنات في البحر وفي المختبر بتحاليل جزيئية وتحاليل للنظائر حسب الاقتضاء.
在海上和实验室对样本进行鉴定和计数时,应同时酌情进行分子和同位素分析。 - ومن بين 9 وحدات تصنيفية تشغيلية جزيئية وجدت أكثر من مرة، لم تتجاوز نسبة ما وجد منها في كل من المنطقتين الفرنسية والألمانية 28 في المائة.
在不止一次出现的9个多毛类分子运算分类单位中,在法国和德国区仅发现了28%。 - وقد أنتج بعض المتعاقدين بيانات جزيئية عالية الجودة بشأن حيوانات قاع البحار تشير إلى درجة التغير في الأنواع في منطقة كلاريون كليبرتون.
一些承包者提供了高质量的海底动物分子数据,指明了整个克拉里昂-克利珀顿区物种的变化程度。 - وتبين هذه الدراسات أن هناك تفاعلات جزيئية عديدة لم يسبق التعرف عليها وأن هناك آليات تنظيمية جديدة تماماً تستخدم مسارات إشارة مبتكرة.
研究表明,许多的分子相互作用先前未被发现,事实上存在着利用新的信号通道进行调节的全新机制。 - وقد أنتج بعض المتعاقدين بيانات جزيئية عالية الجودة عن حيوانات قاع البحار تُبين درجة التغير الذي اعترى الأنواع في منطقة كلاريون - كليبرتون.
一些承包者提供了高质量的海底动物分子数据,指明了整个克拉里昂-克利珀顿区物种的变化程度。 - ولبيولوجيا الأنظمة أيضاً تأثيرات طبية أوسع نطاقاً، حيث إن بالإمكان اعتبار جميع الأمراض تقريباً بوصفها تحويراً للأنظمة البيولوجية بواسطة عوامل جينية أو جزيئية أو بيئية.
系统生物学还具有更广泛的医学影响,因为几乎所有疾病都可以被视为基因、分子或环境因素对生物系统进行的操纵。 - والفهم المتزايد لكيفية تأثير بنية المركبات النشيطة بيولوجيا على انجذابها لأهداف جزيئية بعينها وعلى تفاعليتها معها يتيح إمكانية تطويرها لتكون على الشكل الأمثل.
人们正越来越了解生物活性化合物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。 - إلا أن خبث هذه المعادن، والذي يمكن أن يحتوي على أكاسيد هذه المعادن يجعل أكسيد المعدن مقيداً داخل مصفوفة جزيئية مركبة السليكات، تجعل المادة الخطرة أقل توفراً.
但这些金属的炉渣也许含有氧化物,但这些金属氧化物被束缚在复杂的硅酸盐基体内,从而使这些有害物质难以发挥作用。 - كما أن تشتت الغبار وانتقاله من مكان لآخر يساهم في وجود الاندوسلفان في الغلاف الجوي كمرحلة ممتصة فوق مواد جزيئية معلقة، غير أنه لا يبدو أن هذه العملية تساهم بشكل رئيسي مثل عملية التطاير.
粉尘分散和移位也通过吸附悬浮颗粒物而使硫丹留在大气中,但这一过程与挥发不同,似乎不是主要因素。 - وفيما يتعلق بمتساويات الأرجل، من بين 53 وحدة تصنيفية تشغيلية جزيئية وجدت أكثر من مرة واحدة، بلغ عدد ما وجد منها في كل من المنطقتين الألمانية والفرنسية 5 وحدات فقط (10 في المائة).
对于等足类动物而言,在不止一次发现的53个分子运算分类单位中,在法国和德国区仅发现了5个(10%)。 - ومن بين 38 وحدة تصنيفية تشغيلية جزيئية يمثلها أكثر من فرد واحد، لم تتجاوز نسبة ما وجد منها في كل من منطقة الاستغلال المتوقعة ومنطقة الحفظ المرجعية (تبعد إحداهما عن الأخرى بنحو 30 كم) 29 في المائة.
在不只一个个体代表的38个分子运算分类单位中,仅29%出现在潜在开发区和保护参照区(大约相隔30公里)。
更多例句: 下一页