تنافى造句
例句与造句
- وقد تنافى ذلك مع تعاريف الحماية المقدمة من بعض الجهات الفاعلة في المجتمع الإنساني، لأنها تتضمن توزيع الغذاء والمأوى والماء ودعم المرافق الصحية.
这与人道主义界一些行为体将粮食分配、收容、供水和卫生支持包括在内的保护定义不同。 - وإذ تسلّم بأن شراء مواد مشروعة خاضعة للمراقبة الدولية عبر الإنترنت مسألة غير مشروعة متى تنافى ذلك مع معاهدة دولية أو قانون وطني،
认识到通过互联网采购受国际管制的合法药物只要违反了国际条约或国内法就属于非法活动, - وفي هذه القضية، وحسبما أوضحت اللجنة في الفقرة 10-4، تنافى فرض عقوبة الإعدام مع التزام الدولة الطرف بموجب الفقرة 5 من المادة 6 من العهد.
在本案中,正如委员会在第10.4段所认为的那样,判处死刑不符合《公约》第6条第5款规定的缔约国应承担的义务。 - ويكفل حق تأكيد الأولوية تجنب ازدواج ممارسة الولاية القضائية على المتهم، وهو ما تنافى مع مبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين.
主张优先权是为了避免对一名被告同时行使管辖权,这将违反 " 一罪不二审 " 的原则。 - " وبخاصة المادة 11 من ذلك الإعلان الذي يرد فيه أنه لا ينبغي السماح بممارسات تنافى الكرامة البشرية كاستنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر " .
" 特别是其中第11条指出,诸如人的生殖性克隆等违背人类尊严的做法,是不应容许的 " 。 - علاوةً على ذلك، ارتأت المحكمة أنه حتى لو كانت متطلبات إعمال هذا المبدأ مستوفاة لما تنافى الاعتراف بالقرار وتنفيذه مع النظام العام لأن ذلك لم يكن ليخل بالمفاهيم الأساسية للأخلاق والعدالة في أونتاريو.
此外,法院认定即使符合适用该理论的要求,承认和执行裁决也不违背公共政策,因为这样做不会导致违背安大略省最基本的道德和司法观念。 - كما ينص على " رفض طلب الترخيص بالتصدير إذا تنافى مع جملة أمور منها الالتزامات الدولية للدول الأعضاء والتعهدات التي قطعتها على نفسها بتطبيق الحظر على الأسلحة الذي تفرضه الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي [...] " .
如果出口不符合成员国的国际义务以及对执行联合国[和]欧洲联盟所定武器禁运作出的承诺等等,则不予许可[.] " 。 - وفيما لم يتبق لبوش في منصب الرئاسة سوى تسعة أشهر، أصبح من الواضح أن تركة هذه الإدارة في مجال مكافحة الإرهاب ستكون تركة من النفاق وغياب الإرادة السياسية لمكافحته متى تنافى ذلك مع المصالح السياسية للولايات المتحدة.
布什政府执政时间只剩9个月,此时此刻,十分清楚的是,该政府在反恐斗争中留下的只有虚伪,缺乏打击恐怖主义的政治意愿,而这样做并不符合美国的政治利益。 - حق الطفل الذي تّم فصله عن أحد والديه أو عن كليهما في أن يقيم بشكل منتظم علاقات شخصية معهما وأن يبقى على اتصال مباشر بهما، إلاّ إذا تنافى ذلك في حالات استثنائية مع مصلحته العليا.
一项儿童的法律规定,已经离开父母一方或父母双方的孩子必须要与其父母建立长期稳定的个人联系,必须能与他们保持直接的联系,除非在某些特殊情况下,这样的做法与儿童的最终利益相悖。 - وأحيانا اختارت النساء القيام بدور إيجابي يتطلب مجازفة شخصية في بعض الأحيان، من خلال عقد اجتماعات للمجتمع المحلي وإنشاء المنظمات المحلية، وزيارة السلطات السياسية المحلية والأجنبية المشاركة في محادثات السلام، وانتقاد هذه العمليات عندما يرين أنها تنافى المصالح العليا للمجتمع وللمرأة.
她们有时候冒着极大的个人危险,为了发挥积极作用,举行社区会议,成立地方组织,访问参与和平谈判的本国和外国政治当局,以及当她们认为这个过程背离了社会和妇女的最佳利益的时候加以批评。