تكافلية造句
例句与造句
- يرتبط مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بعلاقة تكافلية مع مجموعة الـ 77.
联合国贸易和发展会议同77国集团有着共存的关系。 - وفي حالة أفريقيا، فقد تمتعت منطقة البحر الكاريبي على الدوام بعلاقة تكافلية بشكل خاص مع أفريقيا.
在非洲问题上,加勒比始终同非洲有着特别的共生关系。 - ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور تكافلية يعزز بعضها بعضا.
我们认识到,发展、和平、安全及人权是相互依赖和相辅相成的。 - وتضع هذه الرؤية سكان الأرض والبيئة في إطار علاقة تكافلية يجب الحفاظ عليها.
这一设想将地球上的居民和环境视为一种必须加以保护的共生关系。 - بوصفه علاقة تكافلية بين الدول من أجل تحقيق منافع متبادلة - سعياً إلى التصدي لهذه المسألة.
为了解决这个问题,应鼓励它们相互依存,建立国家间互利的共生关系。 - وأُشار مشاركون إلى وجود علاقات تكافلية في بيئات التركيب الكيميائي بين عدة أنواع من اللافقاريات والبكتيريا والعتائق.
有人提到化合环境中许多无脊椎物种与细菌和古细菌之间存在共生关系。 - وللاضطلاع بهذا الدور، يجب على الدولة أن تقيم شراكات تكافلية مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح.
为了发挥这种作用,国家必须同各种不同的利益攸关者建立共生的合作关系。 - 392- واللجنة جزء من العلاقة التي توصف بأنها علاقة تكافلية مع محكمة العدل الدولية التي هي أعلى هيئة قضائية تابعة للأمم المتحدة.
委员会是人们所称的与联合国最高司法机关国际法院的共生关系的一部分。 - ولا يزال دحر المتمردين أمرا معقدا بسبب تنامي عصابات الإجرام وترويج المخدرات التي يرتبط أفرادها بعلاقات تكافلية مع الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة.
与反政府武装团伙有相互依存关系的犯罪和贩毒团伙活动在增加,增加了打击反叛活动的复杂性。 - وفي مرحلة لاحقة، سيتعين على تلك اللجنة أن تقرر ما إذا كانت مسؤولية المنظمة ومسؤولية الدولة مشتركة أو تكافلية أو ثانوية.
在后一阶段,委员会必须确定国际组织的责任和国家的责任是否属于联合责任、完全责任或次要责任。 - وفي الوقت نفسه، من شأن تنفيذ القواعد والمعايير الدولية على الصعيد الوطني في إطار عملية تكافلية أن يساعد في تعزيز المؤسسات الوطنية لسيادة القانون.
与此同时,在国家一级执行国际规范和标准有助于加强国家法治机构,这是一个相互促进的过程。 - وثمة علاقة تكافلية بين المنطقة والعالم المتقدم نموا، حيث يغادر كثير من أهلنا المنطقة ليساعدوا على إدامة أسلوب حياة العالم المتقدم النمو.
本区域和发达世界之间存在着一种象征性的关系,我们有许多人离开了本区域,去协助维持发达世界的生活方式。 - وفي رأينا أن مفهوم وجود علاقة تكافلية بين نزع السلاح والتنمية، حسبما هو مشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة، يجب أن يخضع للنقاش، وذلك لعدة أسباب.
我们认为,序言部分第七段中提到的裁军与发展之间存在共生关系的理念是值得商榷的,原因有几点。 - وتجري حاليا مناقشة مدى مسؤولية الطحالب المجهرية التي تعيش في إطار علاقة تكافلية مع هذه الحيوانات المعروفة باسم زوزانتلا عن إنتاج المركبات التي تستخرج من هذا المصدر().
目前正在讨论的是,与这些动物共生的称为虫黄藻的微型海藻在多大程度上负责生产得自这一来源的化合物。 - ولتنجح السلطة في جهودها ستحتاج إلى العمل على نحو وثيق مع المتعاقدين وإنشاء علاقة تكافلية معهم في تنفيذ عقود الاستكشاف والتطبيق العملي للتوصيات.
为使这一努力取得成功,管理局将与契约商在执行勘探合同和切实执行建议的过程中开展密切协作并建立互利或互依关系。
更多例句: 下一页