تعضيد造句
例句与造句
- وسيتم تعضيد الجهود لتحسين إيصال اللقاحات باستمرار.
将要支持那些提高可持续供应疫苗的努力。 - (د) زيادة تعضيد المشاركة الشعبية في العمليات الانتخابية وعمليات اتخاذ القرارات؛
进一步加强在选举程序和决策程序中的民众参与。 - لكنها بحاجة إلى تعضيد لتكون أكثر كفاءة في عملها.
然而,工作队需要得到加强,以更有效率地履行其职能。 - وعلى ذلك، تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى تعضيد نجاحات وإصلاحات السنة الماضية.
因此,特别委员会认识到必须巩固去年的成绩和改革。 - ٤١١- ولم تتردد محاكم سري ﻻنكا في تعضيد الحق الدستوري الذي يكفل الحرية النقابية.
斯里兰卡法院毫不犹豫地维持宪法规定的自由结社权。 - والواقع أن هذا يثير مسألة ما إذا كانت حكومة البرازيل تستطيع تعضيد الاتفاقية.
事实上,这使人对巴西政府能否坚持《公约》产生了疑问。 - ويرى الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي تعضيد المبادرات المواضيعية قيد التنفيذ قبل وضع مبادرات جديدة.
欧盟认为,应先巩固正在实施的专题举措后再制定新的举措。 - (د) تعزيز التنمية المنصفة والموجهة نحو تحقيق التضامن في إقليم البلد بأسره من خلال تعضيد عمليتي الحكم الذاتي واللامركزية؛
d) 通过加强自治与分权,推动全国的公平和共同发展。 - وينبغي تعضيد تعاون الأمم المتحدة مع الهياكل الوطنية ودون الإقليمية والقارية المناصرة للشباب.
应当加强联合国与适当的国家、次区域以及大陆青年机构之间的合作。 - وأضاف أنه ينبغي تعضيد العمليات الإقليمية وتقديم الدعم لكي تتمكن البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات الإقليمية.
应加强区域进程,并提供支助,使发展中国家能够参加区域会议。 - ويتعذر في هذه المرحلة تحديد ما إذا كان سيجري تعضيد الادعاءات بأدلة أو تحديد المبلغ الناجم عن أي خسائر.
尚无法确定指控是否属实或确定任何损失金额。 第三章 A. 导言 - وإننا نقدر ضخامة العمل المنجز حتى الآن في تعضيد قدرات المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية.
我们赞赏在巩固关于防止灭绝种族问题特别顾问的能力方面所做的大量工作。 - إن جمهورية مقدونيا تؤيد بقوة الجهود المشتركة التي تـُبذل من أجل تعضيد التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة.
马其顿共和国坚决支持共同做出努力,以提高联合国系统的整体一致性。 - وينبغي أن تتخذ جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى التدابير اللازمة لوقف تعضيد تجارة الألماس غير المشروع والمسبب للصراعات.
刚果共和国和中非共和国应采取必要步骤,停止怂恿非法和冲突钻石的贸易。 - وقد حددت هذه الأنشطة بالتشاور مع الدول الأعضاء وتهدف إلى تعضيد الجهود التعاونية لحشد الدعم لبرامج المعهد.
这些活动是与成员国协商确定的,旨在在调动对研究所方案的支助方面加强合作。
更多例句: 下一页