تذويب造句
例句与造句
- ولا ينبغي تذويب هذا المعدن إلا بواسطة فنيين مختصين.
除非由专业技术人员指导,不应将该金属熔化。 - (أ) باء1100 (النفايات الحاملة للمعادن الناجمة عن تذويب وصهر وتكرير المعادن).
(a) B1100(金属熔化、熔炼和精炼产生的含金属废物); - وقد فرضت في ظل حكمه قيود على الحرية السياسية وتم تذويب الشعوب الأصلية وحظر لغتهم.
在他的统治下,政治自由受到限制,土着人民被同化,他们的语言遭到禁止。 - ولذلك، تدعي بعض الأقليات أنه قد تحدث عملية تذويب ثقافي تشكل انتهاكاً خطيراً لحقوقها.
一些少数群体因此宣称,可能会发生对他们的权利构成严重侵犯的文化同化过程。 - وإذا تم تذويب سبيكة مشتملة على الأنتيمون والرصاص مثلاً، فإن معدات مكافحة تلوث الهواء يحتمل بدرجة أكبر أن تمسك بالرصاص دون أن تمسك بالأنتيمون.
例如,如果将锑锡合金熔化,空气污染控制设备所捕集的铅远多于锑。 - ولا يجوز إلا للتقنيين المتخصصين وللمرافق المتخصصة أن تقوم بنشر أو التناول الآلي أو بتسخين أو تذويب أو حرق هذه المادة.
只有专业技术人员并使用专用器材才能锯、机加工、加热、熔化或煅烧该物质。 - والسبب في ذلك أن الغرض منها لم يكن هو إفادة الشعوب الأصلية، بل كان بالأحرى هو تذويب أطفال هذه الشعوب قسراً في المجتمع الأكبر.
原因是,它们的目的并非造福土着人民,而是强迫土着儿童与大社会同化。 - فإن لم تكن الثقافة قادرة على تذويب الماضي مع المستقبل، فإن الحاضر سوف يسفر عن اضطراب كبير بين الناس وسيفقدهم توجههم إلى حد كبير.
如果文化不足以提供结合过去与未来的凝固剂,那么现实便会令人们感到极度混乱和不安。 - إلا أن الحكومة أبدت قلقها إزاء أثر العولمة في الهويات الثقافية ولاحظت أن الأقليات القومية والإثنية واللغوية في البلدان الصناعية تتعرض لعملية تذويب ثقافي.
但该国政府对全球化影响文化特色表示关注,并称工业化国家正在同化民族、族裔和语言上的少数人。 - وقد تفرض إجراءات من هذا النوع في سياق الجهود المبذولة لفرض استخدام لغة قومية وحيدة بشكل صارم أو تذويب جماعات الأقليات بفرض قيود على استخدام لغتها.
在迫切需要强制推行单一国家语言或通过限制语言使用同化少数群体社区的背景下也会采取这种行动。 - 86- وتتعلق الشكاوى المقدمة إلى الممثل الخاص باستخدام اللغة الأذربيجانية، وتسارع احتمالات تذويب الثقافة الأذربيجانية غير المرغوب فيها (انظر المرفق الثالث).
特别代表接到的投诉涉及了阿泽里人语言的使用,阿泽里人文化被同化这种不受欢迎的情况也在加速(见附件三)。 - ومن شأن تذويب القوالب النمطية للذكورة بعض الشيء أن يزيد الخيارات المتاحة للرجل ويعود بفوائد من حيث الصحة العقلية والتوازن النفسي لدى الرجال والفتيان.
这种不再那么死板的男性气质定型观念让男子有了更多的选择,这对男子和男孩的精神及心理健康有所裨益。 - ويتم تذويب الذهب المنتَج في الموقع ويُنقل بواسطة طائرة عمودية مستأجرة مرتين في الشهر إلى أبيدجان ومن هناك إلى سويسرا لمعالجته.
生产出来的黄金就地融化,由租赁的直升飞机每月两次运往阿比让,再从阿比让运到瑞士,又运到Metalor进行加工。 - وقد جاء في التقارير الصادرة عن وسائط الإعلام أنه يُنسب إلى هذه المدارس الفضل في المساعدة على تذويب الفوارق العرقية التي تعاني منها كثير من البلدان الأخرى في المنطقة.
新闻媒体的报道称许这些学校帮助减少种族的紧张关系,而种族的紧张关系正是非洲许多其他国家的大患。 - إن هــذا الواقع المــرير ﻻ يخلو من نوايا مبطنــة تهــدف أحيانا إلى الضغط من أجــل فرض استيعاب تــلك الدول لﻻجئين، كخطــوة باتـجاه تذويب قضيــة عودتـهم، وفرض استيطانهم في الدول المضيفة.
这一不幸的现实肯定会有隐藏的打算,它有时企图对这些国家施加压力,迫使它们把它们正接待的难民人口同化。
更多例句: 下一页