تداعي造句
例句与造句
- مع تداعي العالَم، بات كلّ منّا محطّماً بطريقته الخاصّة
[当带]世界沦陷 每个人都从某种意义上崩坏了 - وقد يؤدي تداعي اتفاق واغادوغو إلى تحقق أسوأ سيناريو أمني مفترض.
如果《瓦加杜古协议》破裂,就可能出现最坏的安全局势前景。 - ومع تداعي الكارثة باتجاه الجنوب، تم نقل الموارد البشرية ذات الخبرة السابقة إلى إقليمي البنجاب والسند.
这场灾害向南扩张,具有宝贵经验的人力资源随之被调到旁遮普和信德。 - ويعاني نظام التعليم في طاجيكستان من تداعي البنية التحتية ونقص حاد في المعلمين على جميع المستويات.
塔吉克斯坦的教育体系因基础设施不足和各级教师严重匮乏而深受影响。 - وأضافت قولها إن زيادة تنسيق قانون العقود الدولية ستؤدي إلى تداعي العقبات التجارية الناشئة عن مجموعة متنوعة من النظم القانونية الوطنية.
进一步统一国际合同法将打破因国家法律制度多样性而产生的贸易障碍。 - وفي النزاعات المسلحة وحالات ما بعد النزاع، تتحمل المرأة العبء الأكبر من آثار تداعي الاقتصادات والبنى الاجتماعية.
在武装冲突和冲突后局势中,经济和社会结构土崩瓦解,妇女是其首当其冲的受害者。 - وأدى تداعي الخدمات العامة، ولا سيما الهياكل الأساسية للصحة وخدمات التعليم وغيرها من الخدمات الاجتماعية الأساسية إلى تدهور التنمية.
公共服务,特别是卫生基础设施、教育和其他基本社会服务的剧减导致发展的下降。 - وتسلط المحاولات التي قامت بها مؤخرا جماعات إرهابية لزعزعة استقرار النيجر الضوء على مخاطر تداعي أزمة مالي إلى البلدان المجاورة لها.
最近,恐怖组织企图破坏尼日尔的稳定,这突出说明马里危机可能蔓延至邻国。 - النتيجة الحتمية التي تفرض نفسها بعد استعراض تلك التطورات هي تداعي الجهود الرامية لتنفيذ جميع التزامات معاهدة عدم اﻻنتشار.
审查所有这些发展之后,总的结论必然是执行不扩散条约所有义务的努力,停滞不前。 - وكان للسياسات المتبعة في العالم المتقدم النمو أيضاً تأثير كبير على المنطقة من خلال تداعي الآثار المترتبة على تقليص التيسير الكمي من جانب الولايات المتحدة.
发达世界的政策通过美国缩减量化宽松的溢出效应,也对本区域有重大影响。 - إن تداعي دولنا واستجابتها الفورية لعقد هذه الجلسة يدل على وعي الأسرة الدولية بحجم الكارثة التي حلت بالبشرية.
联合国会员国的迅速反应体现了国际社会是以精诚团结和关心周到的精神,应付这场影响到全人类的灾害。 - ومما يزيد اﻷمر سوءاً أن الحكومة اﻻسرائيلية ما زالت تتنكر ﻻلتزاماتها وواجباتها التعاهدية، مما أدى إلى تداعي عملية السﻻم وتأخير جدولها الزمني. ـ
更严重的是,以色列政府仍在违背自己的承诺和条约义务,因而使和平进程陷于瘫痪,不能如期完成。 - بينت التجارب الماضية أن مجتمعات ما بعد النزاع كثيرا ما تعاني من تداعي القانون والنظام مما يؤدي إلى تفشي الأنشطة الإجرامية من كل شكل ونوع.
过去的经验表明,冲突后的社会往往因法律和秩序崩溃而受到损害,导致各种形式的犯罪活动激增。 - على الرغم من نقص الموارد والتحديات الحقيقة المتمثلة في تداعي البنى التحتية في الأمم المتحدة، تحققت الأهداف وتمت إدارة المباني بفعالية.
尽管缺乏资源并存在联合国的基础设施老化这种实实在在的挑战,但各项目标已经实现,设施得到了有效管理。 - 7-3 وتحيط اللجنة علماً بانتشار تداعي حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تزايد انتهاكات حقوق الإنسان خلال الانتخابات الرئاسية لعام 2006.
3 委员会注意到刚果民主共和国普遍存在的严峻的人权状况,包括2006年总统选举期间侵犯人权行为的升级。
更多例句: 下一页