×

بوده造句

"بوده"的中文

例句与造句

  1. وكان بوده الترحيب بتعاون حكومة العراق.
    它还欢迎伊拉克政府的合作。
  2. وكان بوده أن يناقش هذه الادعاءات مع السلطات الإسرائيلية نفسها.
    他本希望与以色列当局亲自讨论这些指控。
  3. والفريق تشجعه هذه الجهود، بيد أنه بوده الإشارة على عدد من التحديات.
    专家组受到此类努力的鼓励,但希望指出一些挑战。
  4. 12- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي ردٍّ الحكومة؛ وكان بوده الترحيب بتعاونها.
    工作组很遗憾没有收到政府的回应;政府若予配合,工作组原本会很欢迎的。
  5. وقال إنه ما كان بوده أن يعود لأحداث سابقة ولكن عبارة المعتدي قد وردت بالتأكيد في غير موضعها في المناقشة الحالية.
    在此他不打算回顾往事,但 " 侵略者 " 一词显然在目前的讨论中用错了。
  6. إنني أعرف أيضا أن وزير خارجية بﻻدي، الذي أتحدث باسمه، كان بوده أن يهنئ بحرارة الرئيس السابق، السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، على جهوده خﻻل فترة اﻟ ١٢ شهرا الماضية.
    我知道他想要热烈祝贺离任主席马来西亚大使拉扎利·伊斯梅尔先生在过去12月中所作的努力。
  7. ونقل الفريق العامل إلى السلطات أن بوده زيارة عدد كبير من مرافق اﻻحتجاز، بما في ذلك زيارة مركز لﻻحتجاز لما قبل المحاكمة، ومركز ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل، وسجن في تيبت.
    工作组向当局表示,它希望访问各种拘留设施,包括一个审前拘留所、一个劳教所和西藏的一个监狱。
  8. وأضاف أنه كان بوده أن تسلّط الأمانة الأضواء على الكيفية التي انعكس بها التوجيه المقدَّم من الدول الأعضاء، مثلاً في استعراض منتصف المدة، في البرامج الفرعية.
    他本希望秘书处能着重说明它是以何种方法在次级方案体现成员国提供的指导意见,如在中期审查提出的指导意见。
  9. واسمحوا لي أن أعتذر عن غياب سفير بلدي، الذي كان بوده أن يكون معنا اليوم بهذه المناسبة، لو لم يتعين عليه أن يرافق وفداً رفيع المستوى إلى اجتماع مجلس حقوق الإنسان.
    让我对我国大使的缺席表示道歉,他本想今天出席会议,但不得不陪同一个高级代表团出席人权理事会的一个会议。
  10. وأضاف أن وفده يعلق قدرا كبيرا من اﻷهمية على العمل بشأن أقل البلدان نموا وكان بوده لو كانت اللهجة المستخدمة في نتائج استعراض منتصف المدة أشد من ذلك )الفقرة ٧٢(.
    乌干达代表团对最不发达国家的工作也予以极端重视,并认为在中期审查 -- -- 成果中(第27段)未予以足够的强调。
  11. وأضاف أن وفده يعلق قدراً كبيراً من اﻷهمية على العمل بشأن أقل البلدان نمواً وكان بوده لو كانت اللهجة المستخدمة في نتائج استعراض منتصف المدة أشد من ذلك )الفقرة ٧٢(.
    乌干达代表团对最不发达国家的工作也予以极端重视,并认为在中期审查 -- -- 成果中(第27段)未予以足够的强调。
  12. ولو أن التعذيب غريب على سانت فنسنت وجزر غرينادين فإن البلد بوده أن يضيف صوته إلى التوافق الدولي في الرأي، دون أن يحمّل الدولة مع ذلك تكاليف وأعباء إضافية.
    虽然酷刑问题与圣文森特和格林纳丁斯并无多大关系,但该国仍希望能为国际共识作出贡献,同时又不致对其产生额外费用和负担。
  13. ويعترف مكتب الاتصال والشراكة أنه كان في إمكانه القيام بذلك في مرحلة أبكر، ولكنه لم يكن يتوقع حدوث ذلك التأخر الكبير، وكان بوده أن تتبع الأنشطة الخطة المشتركة المتفق عليها.
    巴西联络和伙伴关系办事处承认,它本可以在较早阶段考虑这一问题,但没有预料到会发生重大延误,于是希望根据商定的联合计划开展活动。
  14. وبخصوص المسألة الثانية التي أثارها الرئيس ، فان كان بوده أن يفضل نظاما ليس فيه من الضروري اعطاء موافقة من الدول اﻷطراف أو من غير اﻷطراف ، بيد أنه يستطيع ، كحل توفيقي أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٧ .
    关于主席的第二个问题,他赞成无须征得缔约国或非缔约国同意的制度。 但作为一种妥协,他可以接受第7条第1款备选案文1。
  15. ٥٢- وأوضح السيد جوانيه أنه بوده أن يقيّم القواعد المرجعية وتلخيص مداها مميزاً، من جهة، قواعد اﻻتفاقية، وﻻ سيما منها اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها و، من جهة أخرى، القواعد النظامية التقريرية أو القضائية الصادرة عن هيئات دولية مختلفة، وﻻ سيما محكمة العدل الدولية في ﻻهاي بشأن مسألة اﻻبادة الجماعية.
    儒瓦内先生说,他赞成起草一份参考准则目录,并分析其范围,把条约准则,特别是《防止并惩治灭绝种族罪公约》同关于各国际机构,包括海牙的国际法院制定的灭绝种族罪问题的宣言性或司法性法定准则区别开来。

相关词汇

  1. "بودنغ"造句
  2. "بودنج"造句
  3. "بودن"造句
  4. "بودلير"造句
  5. "بودليايان"造句
  6. "بودو"造句
  7. "بودوان"造句
  8. "بودواو"造句
  9. "بودونغ"造句
  10. "بودوييفو"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.