بغطرسة造句
例句与造句
- انتحت بي جانبا، وسألتني بغطرسة
她拉我到一[边辺] - لأن الأطفال يحبون أن يعاملوا بغطرسة و توبيخ
因为孩子们喜欢别人莫名充满优越感的慈悲心肠 也喜欢被说教 - كما تدعي أن الموظف المسؤول عن القضية وأخذ أقوال زوجها تهكم بالأسرة وعاملها بغطرسة كما رفض أن يتنحى عن القضية.
她还称,审查其丈夫事项的案件官员对其家庭表示嘲讽和傲慢,拒绝从其案件中撤出。 - ينبغي أن نخرج من هذه المناقشة العامة في حالة من المصالحة، مصممين على الامتناع عن معاملة كل منا للآخر بغطرسة وعلى وقف مهاجمة بعضنا بعضا.
我们应以一种和解的状态结束本次一般性辩论,决心停止傲慢地对待彼此,停止相互攻击。 - وقد تمردنا علنا على مهمتنا للعمل بوصفنا مشرفين على الخلق وأعلنا أنفسنا بغطرسة أننا ملاك الخلق، مدعين لأنفسنا الحق في تبديد عجائب الطبيعة وإساءة معاملتها.
我们已经公然违抗充当造物守护人的使命,傲慢地宣布自己为其所有者,自称有权挥霍和践踏自然的神奇财富。 - ويرى وفد بلده أن الحلقة المفرغة للإرهاب ناشئة عن الأعمال الانفرادية والاستعلائية التي تضطهد الأمم الأخرى بغطرسة واستبداد.
朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的行径,这种行径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。 - كما أن الهزيمة التي لحقت بالقوات الإريترية على الجبهة الغربية شجعت القادة في أسمرة على العودة إلى محادثات السلام دون التمسك بالشروط المسبقة التي قدموها بغطرسة منذ شهر مضى.
厄立特里亚部队在西部战线被击败,促使阿斯马拉领导人回到和谈桌前,而且放弃了一个月前趾高气扬地提出的先决条件。 - ويجب ألا نسمح للجهود الهائلة التي بُذلت على الصعيدين الدولي والإقليمي، وشاركت فيها الولايات المتحدة الأمريكية واللجنة الرباعية وجامعة الدول العربية وجميع الأعضاء الآخرين المعنيين في المجتمع الدولي، والجانب الفلسطيني تحت قيادة الرئيس محمود عباس، أن تذهب سدىً هباءً وأن تتجاهلها بغطرسة السلطة القائمة بالاحتلال.
我们绝不容许国际和区域的巨大努力落空并被占领国傲慢地视若无睹,作出努力的方面包括美利坚合众国、四方、阿拉伯国家联盟和所有关心这一问题的国际社会成员以及在马哈茂德·阿巴斯领导下的巴勒斯坦方面。