×

بالواسطة造句

"بالواسطة"的中文

例句与造句

  1. وﻻ يحق لرب العمل استحواذ المرشحة بهذا الشأن بنفسه أو بالواسطة )توجد سوابق قضائية وأوروبية وبلجيكية بهذا الشأن(.
    (欧洲和比利时法律均存在有关这一主题的法律原则)。
  2. ينبغي للمكتب التنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتأكد من مدى تقييمه لتأثير مشكلة سنة ٢٠٠٠ فيما يتصل بالواسطة البرنامجية مع نظم البرنامج )الفقرة ٨٠(.
    项目厅应与开发计划署协调,以确定它在多大程度上评估了2000年问题对开发计划署系统接口的影响(第80段)。
  3. )ج( إذا سافر الموظف أو أحد أفراد أسرته بواسطة نقل أكثر اقتصادا من الواسطة المقررة، ﻻ تدفع اﻷمم المتحدة إﻻ نفقات النقل بالواسطة المستخدمة فعﻻ.
    (c) 工作人员或家属旅行时使用的交通方式,如比核准的方式更为经济,联合国应只按实际使用的交通方式发给费用。
  4. )ج( إذا سافر الموظف أو أحد أفراد أسرته بواسطة نقل أكثر اقتصادا من الواسطة المقررة، لا تدفع الأمم المتحدة إلا نفقات النقل بالواسطة المستخدمة فعلا.
    (c) 工作人员或家属旅行时使用的交通方式,如比核准的方式更为经济,联合国应只按实际使用的交通方式支付费用。
  5. وعلى غرار ما يطلب في جميع وسائط النقل، ينصب التركيز على تقديم بيانات تجارية دقيقة في الوقت المناسب، تحدد الشاحن والمرسل إليه والنقل المرهون بالواسطة ومعلومات الرحلة.
    对所有方式的运输都是这样要求的,重点是及时提交准确的贸易数据,以确定托运人、收货人、运输方式和运送路线信息。
  6. ويعاقب بذات العقوبة كل من تسلم مباشرة أو بالواسطة بأية طريقة كانت أملاكا أو أموالا أيا كان نوعها من أي من تلك الجهات للمحافظة عليها أو استغلالها لمصلحتها.
    任何人,如直接或间接通过任何方式获得任何此类团体的任何种类财产或资金,无论是替这些派别保存或使用都将被处以同样的处罚。
  7. واﻹنترنت التي كثيرا ما تسمى بالواسطة " الرابعة " بعد الصحافة المكتوبة واﻹذاعة والتلفزة، تسهم في تقصير المسافات بين المجتمعات والدول.
    经常被称为 " 第四媒体 " 的因特网是对出版物、广播和电视的补充,它有助于大大缩小人与人、国与国之间的距离。
  8. وقبل انتهاء عام 2003، ستكون الدانمرك قد وضعت مبادئ توجيهية للكيفية التي يمكن بها دمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المساعدة الإنمائية، وعلى سبيل المثال في ميادين التعليم (التعلم بالواسطة الإلكترونية)، والديمقراطية وحقوق الإنسان فضلا عن دمجها في إطار القطاع الخاص.
    2003年年底之前,丹麦将就如何把信息和通信技术纳入发展援助制定指导方针,例如在教育领域(在线学习)、民主和人权及私营部门等领域。
  9. علاوة على ذلك، فإن ما ورد في النص ليس توافقياً بالكامل، فلم يتم التفاوض على هذا النص بين الدول الأعضاء مباشرة، وإنما تم ذلك بالواسطة كما تعرفون، الأمر الذي جعله نصاً غير متوازن وفيه كثير من العيوب والنواقص.
    此外,决议的案文未获完全同意,因为据我们大家所知,没有在会员国之间直接进行谈判,而是通过调解进行的。 这导致案文的不平衡,并充满了错误和缺陷。
  10. وفيما يتعلق بواسطة النقل، ورهناً بالواسطة المستخدمة، يمكن لأي بلد أن يقرر تيسير التجارة في الموانئ، وذلك على سبيل المثال باعتماد التخليص قبل الوصول بالنسبة إلى التجارة البحرية، أو في المعابر الحدودية، وبالعمل مثلاً من أجل إقامة عمليات مشتركة على الحدود الفاصلة مع البلدان المجاورة.
    关于运输模式,依所使用的运输模式,一国可能决定在港口便利贸易,如在海运货物抵达前进行清关,或在过境点便利贸易,如设法与邻国联合办理过境手续。

相关词汇

  1. "بالو ألتو، كاليفورنيا"造句
  2. "بالو ألتو"造句
  3. "بالو"造句
  4. "بالهولندية"造句
  5. "بالهندية"造句
  6. "بالوال"造句
  7. "بالوس"造句
  8. "بالوعات مياه العواصف"造句
  9. "بالوعة"造句
  10. "بالوعة كربون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.