اهتدى造句
例句与造句
- وقد اهتدى في التقييم بالممارسات المماثلة المضطلع بها في سائر الوكالات ومنتديات التقييم.
该项评估参照了其他机构和评价论坛开展的类似活动。 - 11- وقد اهتدى إعدادُ الميزانية البرنامجية أيضاً بعزمٍ على تحقيق أوجه كفاءة وفورات.
在编制方案预算时还坚定地贯彻提高效率和厉行节约的方针。 - كما اهتدى الفريق، في هذا الصدد، بتقارير أفرقة أخرى كان مجلس الإدارة قد وافق عليها.
在这方面,小组还遵循了得到理事会批准的其他小组的报告。 - وفي وقت لاحق، اهتدى إلى مكانه في ألمانيا رئيسُه السابق وبدأ يتلقى تهديدات منه.
后来,他在德国的行踪被他以前的上司发现,于是开始受到那人的威胁。 - لحسن الحظ، اهتدى الأفارقة أيضا في الأعوام الـ 15 إلى الـ 20 الماضية، إلى الطريق نحو التنمية.
幸运的是,在过去15至20年里,非洲人也已经掌握发展的指南针。 - ترتهن جودة الديمقراطية بجودة مؤسساتها أي الطريقة التي اهتدى إليها سكان مجتمع بعينه لتنظيم حياتهم العامة.
民主的质量取决于民主体制的质量,也就是社区居民组织安排其公共生活的方式。 - وفي هذا الصدد اهتدى الفريق بالعديد من التقارير التي أعدتها أفرقة المفوضين الأخرى والتي سبق أن أقرها مجلس الإدارة.
在这方面,本小组也从理事会已核准的另一些小组的报告中找到了指导意见。 - كما كانت اتفاقية حقوق الطفل بمثابة مرشد هام اهتدى به مؤتمر ﻻهاي للقانون الدولي الخاص في اعتماد معايير جديدة لحماية اﻷطفال.
《儿童权利公约》也为海牙国际私法会议通过保护儿童新准则提供了重要的指引。 - ومفهوم الإنصاف ليس اختراعاً جديداً، بل إنه النبراس الذي اهتدى به العمل الذي أنجز حتى الآن لتحقيق الأهداف.
平等的理念并不是一项新发明,实际上是对迄今为实现千年发展目标所做的工作的通报。 - وقد اهتدى مؤتمر عام 2007 بالإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
2007年大会受到世界儿童问题首脑会议通过的《儿童生存、保护和发展世界宣言》的鼓舞。 - شكلت عملية رصد المحاكمات نشاطا روتينيا في جميع أنحاء الشمال والجنوب، والمناطق الانتقالية اهتدى به في أنشطة الدعوة إلى إطلاق سراح المحتجزين في مخالفة للقانون
审判监测是北方和南方各地及过渡区的日常活动,借以劝导释放被不规则拘留的人员 - 117- ولقد اهتدى المقرر الخاص إلى عدد من عوامل المكافحة والوقاية في ميدان التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
特别报告员已经查明在制止和预防基于宗教或信仰的不容忍和歧视时起了重要作用的若干因素。 - وأشار إلى أن مكتب اللجنة في معرض إعداده لمشروع برنامج العمل، اهتدى بالحاجة إلى جعله أقدر على الاستجابة لما يحصل من تطورات في عملية السلام وعلى أرض الواقع.
委员会主席团编制工作方案草稿时注意到配合和平进程及当地情况发展的需要。 - وأوضح أنه، لدى تعريف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه نزاع داخلي، قد اهتدى بالمادة ٣ من اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
尽管有一些外国介入,他是根据1949年《日内瓦公约》第3条,将刚果民主共和国的冲突界定为内部冲突的。 - وقد اهتدى الخبراء في مداولاتهم بالآراء التي أبدتها الدول الأعضاء كتابة بشأن المسألة وبدراستين تحليليتين أعدهما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
会员国关于这一问题的书面意见和联合国裁军研究所(裁研所)编写的两份分析报告为专家们的审议提供了信息。
更多例句: 下一页