انبثاق造句
例句与造句
- ' 1` انبثاق البرامج من الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات
(一)源自六年期战略计划的方案 - ونـرى وجوب انبثاق هذه الترتيبات من المواضيع المعلنة في المناقشة العامة.
我们认为,这些议程应该产生于在一般性辩论中阐述的主题。 - وهذه التدابير جميعا كفيلة بتوفير أسس انبثاق اقتصاد أخضر في المستقبل.
综合采取这一系列行动,可为未来绿色经济的兴起奠定基础。 - ومن المعروف أن غرق أية سفينة نتيجة إصابتها بطوربيد يصحبه بطبيعة الحال انبثاق نافورة من المياه.
如果天安舰是被鱼雷炸沉的,自然会有水柱升起。 - على مستوى المفاهيم، من المهم تعزيز الفكرة القائلة بضرورة انبثاق اللوائح التنظيمية من القواعد الدولية؛
在概念层面,必须加强如下看法:法规应遵从国际规则; - ثم، وعلى حين غرة، جاءت إفادة بأن أحد الحراس العاملين على جزيرة بيونغيانغ الصغيرة قال إنه شاهد انبثاق نافورة مياه.
然后,突然有人称白翎岛的看守人说他看到有水柱。 - " قصة انبثاق نافورة مياه " إفادة كاذبة انتزعت قسرا.
" 水柱说法 " ,胁迫下的不实之词。 - وهذه الظاهرة تستحثّ الناس على الهجرة، التي تصبح هي الأخرى عاملاً يسهم في انبثاق أحياء الفقر المدقع في المناطق الحضرية.
这引发了人口的迁移,从而导致城市地区贫民窟的形成。 - وتدعو المجموعة الرباعية إسرائيل إلى اتخاذ خطوات ملموسة لدعم انبثاق دولة فلسطينية قابلة للنماء.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。 - وتؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دورا هاما في انبثاق مجتمع واقتصاد يستندان إلى المعلومات والمعرفة في القرن الحادي والعشرين.
信息和通讯技术是21世纪出现以信息和知识为基础的社会和经济的关键。 - 4- أما الإنصاف، كمفهوم قانوني، فتعرّفه محكمة العدل الدولية في حكم من أحكامها على أنه انبثاق مباشر من فكرة العدالة(2).
国际法院在一项判决中认为,公平作为一个法律概念,直接来自正义观。 - ونتوقع انبثاق توصيات قيّمة عن عمل الفريق وعرضها علينا في الدورة الخامسة والستين.
我们期待专家组在开展工作后能够提出宝贵的建议,并在第六十六届会议上向我们提出这些建议。 - لقد شهد العالم تغيرا بالغا ومتزايد السرعة في السنوات السبعين التي انقضت منذ انبثاق فكرة إنشاء الأمم المتحدة.
自构想成立联合国以来的70年间,世界发生了翻天覆地的变化,变化速度日益加快。 - ولذلك استرعت ' ' قصة انبثاق نافورة مياه`` انتباه الجمهور المتطلع إلى معرفة سبب الحادثة.
因此, " 有水柱的说法 " 引起了希望了解事件原因的公众的注意。 - تمتين استقلالية الحركة الاجتماعية ومصداقيتها عبر تأكيد خياري المناقبية المهنية والحكم السليم اللذين يساعدان على انبثاق قيادة تلتزم بمواجهة التحديات.
确认走专业化和善政的道路,促进形成致力于迎接挑战的领导层,从而加强社会运动的自主性和可信度。
更多例句: 下一页