المواقيت造句
例句与造句
- وسيجري الإعلان عن المواقيت المحددة بعد إجراء المشاورات اللازمة مع قادة المنطقة.
确切日期将在同区域领导人适当协商后宣布。 - وكان من اللازم إدراج هذه المواعيد للتحقق مما إذا كان من الممكن استيعاب عبء عمل خدمات المؤتمرات المطلوب، في المواقيت المحددة مؤقتا.
这样做是为了核实能否在指示性暂定时限中安排所需要的会议服务量。 - تنفيذ التزامات الحكومة السودانية بموجب اتفاق السلام بدارفور حسب المواقيت المحددة في الاتفاقية، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي
根据《达尔富尔和平协议》规定的时间表,与非洲联盟协调执行《协议》为苏丹政府规定的任务; - وهذا أمر مقلق بوجه خاص بالنسبة للكيانات التي لها مكاتب ميدانية في مختلف المواقيت الزمنية التي تقتضي استجابة سريعة في حال وقوع عطل.
这一点尤其困扰在不同时区设有外地办事处的实体,因为这些实体需要在发生情况时做出快速反应。 - وريثما يتحقق حـل دائم لمشكلات اللاجئين، فإن الهدف المحدد لأنشطة البرنامج هو تأمين سبـل العيش لسكان مخيَّــم اللاجئين من خلال تسليم السلع الغذائية الأساسية في المواقيت المناسبة.
在上述难民问题得到永久解决之前,粮食计划署活动的具体目标是及时提供基本的食品,以维持难民的生存。 - ويمكن اعتبار التكامل الأفقي نظرة عملية تنطوي على مواءمة أساليب الجمع والمعالجة والتصنيف والنشر باختلاف الأنشطة الاقتصادية وأصناف المؤسسات التجارية من حيث الحجم، وباختلاف المواقيت والأقاليم.
横向综合是从进程的角度看问题,包括协调各种经济活动、企业规模、时间和区域的收集、处理、汇编和传播方法。 - بالنسبة لعام 2015، ومن أجل المساعدة في التصدي للتحديات المرتبطة بإجراء الامتحانات في نفس الوقت وفي العديد من المناطق ذات المواقيت المختلفة، يستعد مكتب إدارة الموارد البشرية للتخلّي عن الورقة العامة برمتها.
就2015年而言,为帮助应对在多个时区同时举行考试而带来的挑战,人力资源管理厅计划取消全部普通试卷。 - ومن شأنه أيضا تقليص الفترة الزمنية المكرَّسة فعليا للامتحان بنسبة 45 دقيقة، لتصبح ثلاث ساعات و 45 دقيقة بعد أن كانت أربع ساعات و 30 دقيقة، وليصبح من السهل أكثر إجراء الامتحان في العديد من المناطق ذات المواقيت المختلفة.
还将使实际考试时间减少45分钟,从4个半小时减少到3小时45分,从而更易于在多个时区举行。 - فكثيرا ما أدت ممارسة تحديد المواقيت إلى نشوء جدل بسبب حدوث زلة في التنفيذ، كما تبين مؤخرا في ردود الفعل الحزبية على المواعيد المحددة في اتفاق أكرا الثالث.
如果执行上出现任何疏漏,规定具体日期的做法往往会导致争议,最近各方对《阿克拉协定三》中规定的日期的反应最近就表明了这一点。 - وأبدت البعثة تعليقا مفاده أن اللجنة الانتخابية المستقلة أطلعت على الجدول الزمني المقترح للانتخابات في مرحلة مبكرة من العملية في مسعى لتوفير التوجيه بشأن المواقيت الممكنة وبما يتماشى مع الدور المنوط باللجنة الإيفوارية وهو إعلان الجدول الزمني للانتخابات.
联科行动评论说,为了对可行的时间提供指导并根据独立选举委员会在公布选举时间表中的作用,在选举进程初期就向委员会通报了拟议选举时间表。 - ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن مقترح التخلي عن الورقة العامة سيساعد في تذليل الصعوبات المرتبطة بإجراء الامتحانات في نفس الوقت وفي العديد من المناطق ذات المواقيت المختلفة، بالنظر إلى أن المدة الإجمالية المكرّسة للامتحان ستُقلَّص بمقدار 45 دقيقة (المرجع نفسه، الفقرة 23).
秘书长指出,拟议取消普通试卷有助于应对在多个时区同时举行考试而带来的挑战,因为这将使总考试时间减少45分钟(同上,第23段)。 - (ب) وضع وإيضاح الاجراءات لاستخدام بيانات الاستشعار عن بعد في استكشاف التغير البيئي والتعرف عليه وتحديد مداه وتسخير تلك البيانات لوضع نماذج للعمليات البيئية وكذلك التغير الحاصل في مظهر الأرض، وذلك وفقاً لمقاييس المساحة الوطنية، وحسب المواقيت الموسمية والسنوية؛
制定和演示一些程序,利用遥感数据发现、查明和从数量上确定环境的变化,并按照国家空中标度以及季节性和两年之间的时标提出地形的环境过程和变化的模型。 - أكدت الدول الأعضاء أن العنصرين الرئيسيين للمنهجية الإحصائية المتكاملة يتمثلان في الجمع بين المفاهيم والممارسات الإحصائية في سائر الأنشطة الاقتصادية، باختلاف أصناف المؤسسات التجارية من حيث الحجم، وباختلاف المواقيت والأقاليم، من ناحية والاتساق مع نظام الحسابات القومية لعام 1993 من ناحية أخرى.
会员国指出,整合跨越经济活动、企业规模、时间和区域的统计概念和实践以及与《1993年国民账户体系》(1993 SNA)协调是综合统计方法的中心内容。 - وبالتالي فإن الشباب، وعلى الأخص المراهقات والمراهقين الناشطين جنسيا لا يلتمسون هذه الخدمات لأسباب منها عدم مناسبة المواقيت والأماكن، وانعدام الخصوصية والسرية، وخشية العار الاجتماعي، والمواقف المنطوية على لوم من طرف مقدمي الخدمات، والاتعاب التي تتجاوز إمكانياتهم.
因此,年轻人,尤其是性行为频繁的青年男女,由于时间和地点不方便、缺乏隐私和私密性、惧怕社会诋毁、提供服务者的批判态度、以及无力负担费用等原因,未寻求这类服务。 - وفيما يتعلق بالفقرة ١٤ من القرار، ﻻحظ أن حكومة ميانمار وافقت على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن تنفيذ اﻻتفاقية المتعلقة بالسخرة، وأبدت استعدادها لبذل كل الجهود الممكنة ﻻتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة في المواقيت المناسبة.
关于决议第14段,日本注意到以下事实:缅甸政府已经同意实施国际劳工组织调查委员会关于执行《强迫劳动公约》的建议并宣布准备在规定的期限内尽最大的 努力采取必要的措施。
更多例句: 下一页