المفسر造句
例句与造句
- والفارق غير المفسر في الأجور يقل في الأجور المنخفضة عنه في الأجور المرتفعة.
在工资分配的低端无法解释的工资差异程度比高端要小。 - وكانت المحكمة أيضا هي المفسر الموثوق به لﻻلتزامات القانونية الواقعة على عاتق الدول بموجب الميثاق.
法院是各国根据《宪章》所承担的法律义务的权威解释者。 - ولكن التفسيرات المرفقة بالتحفظات كثيرا ما تنير سبيل المفسر إلى حد كبير بشأن الأسباب الداعية إلى إبدائها.
但很多提出保留时所作的解释,非常有助于澄清保留的理由。 - ومهمة المفسر هي على وجه الدقة السعي للتعرف على نية الأطراف، أو في هذا السياق نية الدولة القائمة انفراديا بالفعل.
解释的任务正是要设法查明当事国的意图,或是单方面拟订文书的国家的意图。 - وقالت الورقة المشتركة 1 إن الاستبعاد الاجتماعي للأطفال والشباب آخذ في التزايد، وأن الفقر ليس العامل الوحيد المفسر لذلك.
65 联合材料1说,儿童和青年人的社会排斥情况在增加,贫困并不是唯一可以解释的原因。 - بيد أن مبدأ عدم الرد على النحو المفسر والمطبق في صكوك حقوق اﻹنسان يختلف شيئاً ما في نطاقه عن حماية الﻻجئين بعدم ردهم.
然而,人权文书中对不驱回原则的解释和适用,却与难民保护上的不驱回在范围上有所不同。 - وإذا كان التحليل يأخذ في الاعتبار التشريع الداخلي لدولة ما، فتجدر الإشارة هنا إلى أن المفسر الوحيد لهذا التشريع هو الدولة التي سنته.
如果分析涉及国家的内部法律,应该指出的是,这些法律的唯一解释者是颁布这些法律的国家。 - وإضافة إلى ذلك، فإننا سنرتكب خطأً إذا اعتبرنا أن العولمة هي العنصر المفسر الوحيد.
尽管如此,将一切都归因于 " 全球化 " 是并且将来也会是一个判断的错误。 - تقتضي المادة 31(3)(ج) أيضاً أن ينظر المفسر في قواعد معاهدات أخرى من أجل التوصل إلى معنى متسق.
(21) 适用其他条约的规则。 第三十一条第三款(丙)项也要求解释者考虑其他条约的规则,从而得出一致的含义。 - إن عمﻻ كهذا يعزز طبيعة إجراءات البروتوكول اﻻختياري بوصفه مرجعا دوليا للعدالة كما يعزز دور اللجنة بوصفها المفسر الدولي الموثوق به للعهد، على حد السواء.
这可加强《任择议定书》程序作为国际上诉诸法律的性质和委员会在国际上对解释《盟约》所具有的权威的作用。 - وقد يكون الفارق غير المفسر في الأجر نتيجة لنوع الجنس، بالإضافة إلى عوامل خاصة لا يمكن العثور عليها في مادة الدراسة.
除了性别上的差异之外,尚未得到解释的工资差别可能是公司方面的因素造成的,而这方面的因素在这次研究结果中是找不到的。 - وهكذا فإن مصطلح " الأولوية " المفسر بصورة موسعة سيشمل أي حالة يوجد فيها تنازع بين الحقوق المتنازعة.
因此, " 优先权 " 这一术语,如作宽泛的解释,即可适用于相竞权利之间发生冲突的任何情形。 - وإن من شأن ذلك أن يُعزز من كل من طبيعة إجراء البروتوكول اﻻختياري بوصفه مرجعا دوليا للعدالة، ودور اللجنة بوصفها المفسر الدولي الموثوق به للعهد.
这既能加强《任择议定书》的程序作为国际社会诉诸于正义的性质,又加强了委员会作为国际上解释《盟约》的权威的作用。 - 5) وإذا لم يكن الأمر كذلك، فعلى المفسر أن ينعت بصيغة إيجابية الإعلان المعني، الذي يمكن أن يكون إعلانا تفسيريا أو إعلانا يندرج في إطار الجزء 1-4.
(5) 如果不属于这样的情况,解释者就应当正面界定有关的声明,这种声明可能是一种解释性声明、或者是属于第1.4节的那种声明。 - 5) وإذا لم يكن الأمر كذلك، فعلى المفسر أن ينعت بصيغة إيجابية الإعلان المعني، الذي يمكن أن يكون إعلاناً تفسيرياً أو إعلاناً يندرج في إطار الجزء 1-4.
(5) 如果不属于这样的情况,解释者就应当正面界定有关的声明,这种声明可能是一种解释性声明、或者是属于第1.5节的那种声明。
更多例句: 下一页