المعبرة造句
例句与造句
- لم يتبقى الكثير من هذه الوجوه المعبرة
再也不会有那样的面孔啦 - ترميم السمات المعبرة عن الطابع المميز
十. 恢复特色外观 - وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من المانحين المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
捐助方收入数额包括汇兑损益。 - إن قليلا من الأمثلة المعبرة يكفي لتوضيح الملاحظات التي قدمتها.
几个有说服力的例子足以说明我的看法。 - وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من المانحين المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
捐助者收入数字包括汇率损益。 - وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من الجهات المانحة المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
捐助者收入数字包含汇率损益。 - إنّ العمل التطوعي واحد من أوضح المظاهر المعبرة عن التضامن بشكل فعلي.
志愿行动是团结行动的最明确体现之一。 - وتقع على عاتق البرلمانات باعتبارها المؤسسة المعبرة عن صوت الناس مسؤوليةُ مساءلة حكوماتهم.
作为人民代言机构,议会有责任追究政府的责任。 - ومن الأمثلة المعبرة عن ذلك بوجه خاص حكم أصدرته مؤخراً المحكمة العليا في الفلبين.
菲律宾最高法院最近所作的判决是极其生动的事例。 - ومن الأمثلة المعبرة عن هذه السياسات النهج الذي تتبعه النرويج إزاء اللاجئين وملتمسي اللجوء.
这类政策的一个表现实例是,挪威对待难民和寻求庇护者的做法。 - إذ افتقرت أحيانا بعض العناصر الواردة في النتائج المعبرة عن رأي (آراء) القائمين بالتقييم، إلى أسانيد الإثبات.
有时,评价结果的一些内容只表达评价员证据不足的意见。 - من الناحية العملية، تُقدم الإعلانات المعبرة عن تحفظ في مراحل مختلفة من إبرام المعاهدة.
" (3) 在实践中,在缔结一项条约的各个阶段都可提具保留。 - ولذلك فإنه ينبغي أن يشير التعريف إلى " البيانات المعبرة عن الإرادة " فقط.
因此,定义应仅提及 " 表达意愿的声明 " 。 - وقد أتاحت عملية التقييم إجراء مشاورات واسعة النطاق مع ضباط الأركان في القضايا والمواضيع والمواقف المعبرة عن القيم ذات الصلة بإدماج الجنسين.
在审查过程中,就两性平等方面的问题、主题和价值观广泛征询了意见。 - ومن الحكايات المعبرة قصة الفتاة الصينية التي تزوجت حديثاً ولا تستخدم وسائل منع الحمل رغم أنها لا تريد طفلاً.
一个新婚的中国女孩虽然不想要孩子但没有使用避孕方法的故事便说明了这一点。
更多例句: 下一页