المخالصة造句
例句与造句
- (ح) القرار المتعلق بشهادة المخالصة الضريبية الوطنية؛
(h)市政完税证明法; - وذكرت الشركة أنها حصلت على شهادات المخالصة هذه في عام 1997.
Bhandari说,它于1997年得到有关审批证书。 - وذكرت أيضاً أنه كان يتعين الإفراج عن مبالغ ضمان الأداء بعد حصول الشركة على شهادات المخالصة اللازمة.
它还说,留存额应予它取得的必要的审批证书后发还。 - (ز) سوت الأمم المتحدة مطالبة بمبلغ 000 60 دولار دون أن تحصل من صاحب المطالبة على المخالصة النموذجية المبرئة للذمة.
(g) 联合国理赔6万美元时没有向索赔者索取标准的放弃和免除索赔证明。 - 112- وقد بدأت شركة " وولف وموللر " عملية الحصول على شهادات المخالصة اللازمة في عام 1987.
Wolff & Müller从1987年开始设法取得必要的审批证书。 - وذكرت الشركة أن هذه المبالغ ظلت مستحقة لأنه كان مطلوباً من الشركة الحصول على شهادات المخالصة اللازمة من السلطات في العراق.
Ansal说,这笔金额一直没有支付,因为要求它得到伊拉克有关部门必要的审批。 - وقدمت الشركة نسخاً من عدد من شهادات المخالصة التي تسلمتها في عامي 1988 و1989.
Wolff & Müller提供了1988年和1989年收到的一些审批证书的复制件。 - وفي ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أوضحت شركة بهانداري أنه كان يتعين الإفراج عن مبالغ ضمان الأداء بعد حصولها على شهادات المخالصة اللازمة.
Bhandari在就第34条通知所作的答复中说明,留存额应在其得到必要的审批证书后发还。 - وتزعم شركة " وولف وموللر " أنها كانت قد تلقت شهادات المخالصة المطلوبة، باستثناء شهادتي مخالصة من البنك المركزي وإدارة الجمارك العراقية.
Wolff & Müller说,当时已取得大多数所需要的审批证书,只有伊拉克中央银行审批证和海关通关证明还没有收到。 - ونظراً لأن مبالغ ضمان الأداء أصبحت مستحقة وواجبة الدفع في عام 1987، يرى الفريق أنه من المستبعد أن يكون عدم الحصول على شهادات المخالصة اللازمة ناجما عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
鉴于留存额于1987年到期,应予发还,小组认为,没有能够取得必要的审批证书极不可能是因为伊拉克入侵和占领科威特。 - ويرى الفريق أن عدم الحصول على شهادات المخالصة المطلوبة قد نجم عن تأخيرات إدارية وتأخيرات أخرى من جانب السلطات في العراق وليس عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
小组认为,之所以没有得到必要的审批证书,原因在于伊拉克主管部门行政方面和其他方面的延误,不在于伊拉克对科威特的入侵和占领。 - 111- كما طُلب من شركة " وولف وموللر " ، في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، أن توضح أسباب عدم تمكنها من الحصول على شهادات المخالصة المطلوبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
第34条通知还请Wolff & Müller说明为何在发生伊拉克对科威特的入侵和占领之前没有能够取得必要的审批证书。 - 116- وذكرت شركة " وولف وموللر " أن الموظف كان قد سافر إلى العراق في عام 1988 للحصول على شهادات المخالصة اللازمة للإفراج عن الجزء الأخير من مبلغ ضمان الأداء.
Wolff & Müller说,这名雇员于1988年前往伊拉克,任务是为使留存额其余部分得到发还而设法取得必要的审批证书。 - والغر ض من ذلك هو الأخذ بنظام حديث لتجهيز البيانات في عمليات المخالصة الجمركية لتسريع مخالصة الشحنات وتحسين الرقابة على الإيرادات وتوفير معلومات دقيقة ومحدَّثة بشأن الواردات والصادرات والعبور في زامبيا بما يتمشى مع المعايير الدولية والإقليمية.
目的是为了在海关通关过程中引入现代化的数据处理系统,以便更快地实现货物通关、改进收入控制并根据国际和区域标准,提供有关赞比亚进口、出口和过境的准确最新资料。 - وقد يُحرم الذين يرفضون السداد من جوازات السفر أو تأشيرات الخروج إذا عادوا إلى إريتريا، أو لا يسمح لهم بشحن بضائع إلى إريتريا ما لم يقدموا للسلطات إيصالا بالدفع أو المخالصة (انظر المرفق 9-1 للاطلاع على عينات من إيصالات دفع الضرائب والنصوص الحرفية لأحاديث دارت في قنصليتي إريتريا في تورونتو ولندن).
拒绝付款者可能得不到护照,或返回厄立特里亚后得不到出境签证,或可能无法将货物运到厄立特里亚,除非向当局出示付款或结算证据(厄立特里亚驻多伦多和伦敦领事馆关于税收收据样本和谈话逐字记录见附件9.1)。