×

المبرهن造句

"المبرهن"的中文

例句与造句

  1. (و) الخبرة المبرهن عنها في مجال إقامة الشبكات وتنظيمها وتنسيقها وتسييرها.
    建立、组织、协调和管理网络方面得到证明的经验。
  2. (ج) القدرات المبرهن عنها في مجال بناء القدرات وتيسير نقل التكنولوجيا وتعميمها في البلدان النامية؛
    在发展中国家能力建设和便利技术转让和技术推广方面得到证明的能力;
  3. (ب) القدرة المبرهن عنها على صعيد ضمان إدارة العطاءات الدولية لشراء الخدمات على نحو نزيه ومنفتح وفقاً للمعايير الاستئمانية والأخلاقية المتبعة في الأمم المتحدة؛
    得到证明的能力,能够确保按照联合国的信托和道义标准进行所需服务的公平和公开国际招标;
  4. وفي حالة عدم تقديم مبرر معقول لزيادة المخزون، يعدل الفريق المطالبة لتتمشى مع متوسط مستويات المخزون المبرهن عليها قبل غزو العراق واحتﻻله للكويت.
    凡不能就增加库存作出合理说明的情况,小组即将索赔调整为伊拉克入侵和占领科威特之前所保持的平均库存水平。
  5. وإذ تُسلِّم بأهمية التصدّي لما يترتّب على قيادة السيارات تحت تأثير المخدّرات من عواقب على الصحة العامة والسلامة العامة، وذلك بتشجيع تبادل المعلومات وجوانب الدراية الفنية بشأن التدابير المبرهن على فعاليتها في هذا الشأن،
    承认通过鼓励循证对策信息和专业知识交流处理毒品影响下驾车的健康和公共安全后果的重要性,
  6. ويخلص الفريق إلى وجوب تعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن نسبة 49 في المائة من خسائر المتجر المبرهن عليها ووجوب تعويض صاحب المطالبة الكويتي عن نسبة 51 في المائة من خسائر المتجر المبرهن عليها.
    小组认定,非科威特索赔人应得到证实的该商店损失49%的赔偿,科威特索赔人应得到证实的该商店损失51%的赔偿。
  7. ويخلص الفريق إلى وجوب تعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن نسبة 49 في المائة من خسائر المتجر المبرهن عليها ووجوب تعويض صاحب المطالبة الكويتي عن نسبة 51 في المائة من خسائر المتجر المبرهن عليها.
    小组认定,非科威特索赔人应得到证实的该商店损失49%的赔偿,科威特索赔人应得到证实的该商店损失51%的赔偿。
  8. ومن الجهة الأخرى، يؤدي الاتساق والدقة وكذلك التنسيق المبرهن عليه، إلى تعزيز الاتفاق المهني الذي تتسم به العروض، وإلى زيادة المصداقية وكفالة تحقق النتيجة التي تبتغيها المنظمات غير الحكومية.
    另一方面,资料的一致性和准确性以及所表现出的协调一致,会使提交的文件更具有专业水准,提高可信度,能确保非政府组织的意图得到实现。
  9. وبالإضافة إلى التقييم العام للأداء الفردي، تقتضي صحيفة التقييم النموذجية أن تُجرى التقييمات وتُذكر تفاصيلها المتعلقة بنوعية العمل المنجز (وصف العناصر المادية المنتجة) والمهارات المبرهن عليها في الوظيفة.
    除了对个人业绩提出全面意见之外,评价表模板规定,应对所做工作的质量、取得的成果(提供实质内容说明)以及在岗位上表现的技能进行详细的考核。
  10. وفي حالة وجود عوامل متعددة منعت استئناف العمليات، إلى جانب إعسار الطرف الآخر، المبرهن عليه، ينبغي أن يقتنع الفريق بأن السبب الفعلي أو السبب الحقيقي هو غزو العراق واحتلاله للكويت.
    如是除了证实对方无力偿债外还有其他多种因素造成无法恢复业务的情况,则必须使小组确信其有效的理由或直接原因正是伊拉克对科威特的入侵和占领。
  11. وفي حالة وجود عوامل متعددة منعت من استئناف العمليات، إلى جانب إعسار الطرف الآخر المبرهن عليه، ينبغي أن يقتنع الفريق بأن السبب الفعلي أو السبب الحقيقي هو غزو العراق واحتلاله للكويت.
    如是除了证实对方无力偿债外还有其他多种因素造成无法恢复业务的情况,则必须使小组确信其有效的理由或直接原因正是伊拉克对科威特的入侵和占领。
  12. وفي حالة وجود عوامل متعددة منعت من استئناف العمليات، إلى جانب إعسار الطرف الآخر، المبرهن عليه، ينبغي أن يقتنع الفريق بأن السبب الفعلي أو السبب الحقيقي هو غزو العراق واحتلاله للكويت.
    如是除了证实对方无力偿债外还有其他多种因素造成无法恢复业务的情况,则必须使小组确信其有效的理由或直接原因正是伊拉克对科威特的入侵和占领。
  13. وسيقدم الجيل القادم من سواتل اﻷبحاث والسواتل التشغيلية الخاصة برصد اﻷرض ، مع الدراسات التي تتناول العﻻقات المبرهن عليها تجريبيا بين اﻷمراض المعدية والتغير البيئي ، معلومات متزايدة الدقة يستفاد منها في اﻻنذار المبكر بالمسائل الصحية العالمية الوشيكة .
    下一代研究和业务地球观测卫星,在研究传染病与环境变化之间的经验关系的同时,将提供日益精确的资料,用于全球健康问题的早期预警。
  14. وتحتل مركز الصدارة في هذه الرؤية استراتيجية تهدف إلى " تمكين القيام بقدر أكبر من الاستدامة والانتظام بنقل الخبرات المبرهن علي سلامتها والممكن تكرارها من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان الأقل نموا " .
    这个看法的中心就是 " 使较发达国家把已经证实的、可推广的经验更加持续和更有系统地转让给较不发达国家 " 的战略。
  15. ومن المتوقع أن تنخفض أنشطة البرنامج الخاصة بالوقاية المجتمعية حيث سينتهي العمل بجيل قديم من برامج منع المخدرات، ومكتب المخدرات والجريمة بسبيله إلى استحداث جيل جديد من البرامج المبرهن على فعاليتها معدة من أجل المدرسة والأسرة ومكان العمل.
    为社区预防工作开展的方案活动预计会减少,原因是较老的一代预防毒品方案即将结束,以及毒品和犯罪问题办公室正在为学校、家庭和工作场所制定新一代的循证方案。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "المبرمجون"造句
  2. "المبرمج"造句
  3. "المبرز"造句
  4. "المبردة"造句
  5. "المبردات"造句
  6. "المبروك"造句
  7. "المبرّد"造句
  8. "المبرّدات"造句
  9. "المبرّر"造句
  10. "المبرّرات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.