المارونية造句
例句与造句
- 94- وافتُتح في قرية بيكين سلي في الداخل متحف للمارون يعرض جوانب من الثقافة الساراماكية المارونية تحديداً.
在内陆地区的Pikin Slee, 新开了马龙人的一个博物馆,具体地展示萨拉马卡马龙人文化。 - ويستحيل تماماً الوصول إلى القرية المارونية آيا مارينا حتى الآن، في حين يظل النفاذ إلى أسوماتوس محدوداً للغاية.
Ayia Marina的Maronite村完全不能进入,进入Asomatos也受到严格限制。 - وعاد خمسة أفراد من الطائفة المارونية إلى أماكن إقامة دائمة لهم في الشمال؛ ومنحت عدة راهبات كاثوليكيات الحق في زيارة الأقارب لهن وارتياد الكنائس
马龙派社区的5个成员返回北部的永久居留地;若干天主教修女获得接待亲戚探访和上教堂的权利 - ومما يلفت الانتباه بشكل بارز الأضرار التي أُلحقت بالكنيسة المارونية المسيحية التي تضررت بفعل القصف في الأيام الأولى من الصراع واحتلتها القوات الإسرائيلية بعد ذلك واستخدمتها كقاعدة.
令人尤其关注的是,冲突最初几日的轰炸致使基督教马龙派教堂遭损毁,之后被以军占领作为据点。 - إلا أن الطائفة المارونية مُنعت لأسباب أمنية من ارتياد أماكن العبادة في الشمال، مثل آيا مارينا، الواقعة ضمن منطقة عسكرية.
但是,马龙教派社团进入北部军事区内的礼拜场所,如Ayia Marina,到目前为止仍由于安全原因而被禁。 - ومنذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، لم يحدث تغيُّر إيجابي فيما يتعلق بزيادة إمكانية الوصول إلى القرى المارونية في آيا
自从上次报告所涉期间以来,在改善Ayia Marina 和 Asomatos的Maronite 村的出入方面没有积极进展。 - وتتولى قوة الأمم المتحدة تيسير الاستجابة لطلب من الطائفة المارونية لإعادة أيقونة من متحف في الشمال إلى الكنيسة الكائنة في قرية كورماكيتيس المارونية.
联塞部队正在推动实现马龙派教徒提出的一个要求,他们要求北部一个博物馆将一幅圣像归还马龙派村庄Kormakitis的教堂。 - وعلاوة على ذلك، أوصت قبرص بتدريب المعلمين على اللغتين الأرمينية والعربية القبرصية المارونية وكذا تعزيز تعلّم اللغة العربية القبرصية المارونية والتعلّم بها(71).
此外,它还建议塞浦路斯为亚美尼亚语和塞浦路斯马龙阿拉伯语提供教师培训,并加强用塞浦路斯马龙阿拉伯语的教学和这种语言的教学。 71 - وعلاوة على ذلك، أوصت قبرص بتدريب المعلمين على اللغتين الأرمينية والعربية القبرصية المارونية وكذا تعزيز تعلّم اللغة العربية القبرصية المارونية والتعلّم بها(71).
此外,它还建议塞浦路斯为亚美尼亚语和塞浦路斯马龙阿拉伯语提供教师培训,并加强用塞浦路斯马龙阿拉伯语的教学和这种语言的教学。 71 - وحمت الكنيسة المارونية في لبنان غابة حاريصا، التي تعتبر " نقطة غابات ساخنة " بموجب برنامج الصندوق العالمي للطبيعة في البحر الأبيض المتوسط، لمدة تزيد على 1000 سنة.
黎巴嫩的马龙教堂一千多年来一直保护哈里萨森林。 哈里萨森林是世界大自然基金地中海方案的一个 " 森林热点 " 。 - ويسرت القوة أيضا قيام الأطفال القبارصة اليونانيين في الجنوب بالزيارة الصيفية السنوية لأسرهم المقيمة في شبه جزيرة كارباس، وقيام القبارصة اليونانيين المقيمين في الجنوب والمتزوجين من مارونيات بزيارة القرى المارونية في الشمال.
联塞部队还帮助南部的希族塞人儿童每年夏天探视其住在卡帕斯半岛的家人,以及住在南部但与马龙派教徒结婚的希族塞人男子到马龙派村庄探亲。 - وسيَّرت القوة 64 قافلة من قوافل المساعدة الإنسانية، وعمليات توصيل النقود والزيارات للأغراض الإنسانية، باعتبار ذلك جزءا من المهام الإنسانية المنوطة بها بحكم ولايتها دعما لـ 385 فردا من القبارصة اليونانيين و 132 من أفراد الطائفة المارونية الذين يعيشون في الشمال.
作为它受权开展的人道主义工作的一部分,联塞部队64次运送人道主义物资、送钱和进行人道主义探访,支助生活在北部的385名希族塞人和132名马龙派教徒。 - وأثار أفراد الأقلية المارونية في الجزء الشمالي بدورهم مسائل تتعلق باستمرار فرض القيود، مثل عدم التمكن من الوصول بانتظام إلى بعض كنائسهم وديرهم التقليدية التي تقع في مجمعات عسكرية، وتعرض إحدى كنائسهم التقليدية مؤخراً للنهب، ولحالات الرقابة من جانب السلطات القائمة بحكم الواقع.
北部马龙派少数成员也提出了正在实行的限制的问题,如:不能经常去某些其传统的教堂和修道院,这些都位于军队大院中,最近,他们一处传统的教学还被抢劫,实际当局还对一些人进行监视。