الفظاظة造句
例句与造句
- لم أكن لأتعامل معك بهذه الفظاظة أبداً
我现在不会这么粗鲁的的 - ويصعب عليّ تصديق أنّها ستكون بهذه الفظاظة
我很难相信她会如此不谨慎 - أتعلم بأنني عادة لن أكون بهذه الفظاظة
知道吗,平常我不会如此无礼 - الناخبون لا يحبون الثوريين ولا يحبون الفظاظة
选民不喜欢激进分子 他们讨厌无礼 - لقد كنت شديد الفظاظة
殿下我说话直来直去 - سيكون من الفظاظة أن تغادر الآن
这样离场不大好 - سيءٌ بما يكفي نقل الملابس الداخلية بكل هذه الفظاظة
对着这些俗人把内裤搬来搬去的就够糟了 - يودّ تحليل شخصيّتك، سيكون من الفظاظة عدم السماح له بذلك، إنّه شرف عظيم
他想解读你 你拒绝他是不礼貌 这是一种光荣 - كنت على وشك أن أقوم بالتفسير قبل أن تتم مقاطعة حديثي بمنتهى الفظاظة
然而,[当带]我正要解释之前 我被粗暴地打断了 - وما أكثر الروايات التي تصف الفظاظة والإذلال والقسوة التي يتعرض لها الناس عند نقاط التفتيش.
有关检查站的粗鲁、羞辱和暴行的报导不计其数。 - ودعوني أشدد على أن ميانمار لم تتصرف أبدا بهذه الفظاظة مع أي من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
我强调指出,缅甸从来没有对任何联合国会员国如此无礼。 - وقالت إنها تأمل أن تبرأ المناقشات المقبلة بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية من الفظاظة التي شابت الأخذ والرد.
她希望将来有关这一十分重要的问题的辩论不再那么言语尖刻。 - 1-4 المساعدة على إشاعة روح التعاون في مجلس حقوق الإنسان، على أساس مبدأي الاحترام المتبادل والحوار، وبعيدا عن الفظاظة والتسييس؛
4. 根据相互尊重和对话、避免怨愤和政治化原则,协助在人权理事会树立合作精神; - يبدو أنه، هو والذين أوعزوا إليه بارتكاب هذه الفظاظة من قبل عربيد ذي حصانة دبلوماسية، إنما هم يظهرون الخوف بالذات.
显然,他和指使这个享有外交豁免权的莽夫做出这种粗鲁行为的人正在露出实在害怕的样子。 - وفيما يتعلق باقتراح مواضيع محددة في مجال حقوق الإنسان، اقترح المغرب على وجه الخصوص موضوع مكافحة جميع أشكال العنف وجميع أشكال الفظاظة في التعامل مع الآخرين.
在具体的人权专题方面,摩洛哥特别建议同一切形式的暴力和不文明行为作斗争。
更多例句: 下一页