الغفير造句
例句与造句
- وقد كان تجمعهم بهذا العدد الغفير أمرا فريدا كما كانت المناسبة نفسها فريدة.
出席首脑会议的人数之多如同首脑会议本身是独一无二的。 - ليس فقط عبر الهياكل التي تسعى للحفاظ على نفسها لكن أيضا عبر العدد الغفير من الناس الذين تمّ تكييفهم على الدعم الأعمى
还有无数被局限於盲目无知的人们在扞卫这个结构 - إن العدد الغفير من البلدان التي ستقدم عروضا وطنية طوعية العام المقبل مؤشر واضح لدور المجلس بوصفه منتدى للمناقشة وممارسة المساءلة المتبادلة.
很多国家自愿提出于明年提交国家报告,这清楚地反映了理事会作为讨论论坛和相互问责作法的作用。 - وفيما يتعلق بالعراق تشجب ساموا العنف اليومي الذي قتل وشوه هذا العدد الغفير من الناس وللظروف التي سببته.
关于伊拉克,萨摩亚对于每天发生的暴力行径杀害和致残如此众多的人们以及对于导致暴力产生的环境感到惋惜。 - إنه لمن دواعي السعادة الغامرة أن أرحب بكم في نيويورك في هذا الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة وهذا الجمع الغفير من المنظمات الإقليمية الرائدة في العالم.
我十分荣幸地欢迎各位前来纽约出席联合国与众多的世界上主要的区域组织之间的第五次高级别会议。 - وأثناء مراسم الاحتفال، ألقت معوقة بسبب شلل الأطفال كلمة قطعت فيها عهدا على نفسها بألا تتسول قط، وكان لكلمتها أثر بالغ في ذلك الجمع الغفير يومذاك.
在纪念仪式上,有一位因小儿麻痹症而残疾的人在发言中承诺不再乞讨,她的发言对在场的听众产生重大影响。 - إن إرث ويلات الحرب العالمية الثانية والتركة المتمثلة في العدد الغفير من الضحايا يلزماننا ويحتمان علينا بأن نناضل سوية من أجل تحقيق تلك الأهداف المشتركة معا.
第二次世界大战留下来的恐怖教训以及对无数受害者的记忆,促使并迫使我们为实现这些共同目标而一道努力。 - 89- ورحبت وزيرة العدل والسلام في كوستاريكا بالمشاركين، وشدَّدت على أنَّ حضور هذا الجمع الغفير يدل على التزام بلدان المنطقة بالسعي إلى تدعيم إقامة العدل وتعزيز سيادة القانون.
哥斯达黎加司法与和平部长对与会者表示欢迎,并强调出席人数如此众多,这表明了该区域各国对努力加强司法和促进法治的承诺。 - ومع أن برنامج اﻷغذية العالمي يشعر بالفخر إزاء هذا العدد الغفير من اﻷشخاص الذين قدم لهم خدماته، إﻻ أنه يسلﱢم بأن الفقراء والجوعى هم أنفسهم أكبر مصدر لﻷفكار واﻻبتكارات فيما يتصل بإيجاد حلول للفقر والجوع.
虽然它对于所照顾到的人数感到自豪,它也承认,贫穷和饥饿本身是寻找解决贫穷和饥饿方法的最明智和创意的来源。 - إن هذه المنظمة لا يوجد ما يحل محلها، وأنا واثق أن وجود هذا العدد الغفير من قادة العالم هنا منذ أسبوعين للاحتفال ببدء ألفية جديدة لهو شهادة أكثر من كافية بهذا الواقع البادي للعيان.
本组织是无法替代的,我确信,两星期之前如此之多的世界领导人集聚在这里纪念新千年的到来,便是对这一明显事实的最充分证明。 - غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء العدد الغفير من الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع، والأحوال القاسية للغاية التي تعيش فيها هذه الفئة المهمشة جداً، وعدم وجود جهود دؤوبة للتصدي لهذه الظاهرة.
但委员会感到关注的是,流浪在街头或街头谋生的儿童人数众多而且这一边缘化群体的生活条件极为艰难,也没有为解决这一问题作出持续努力。 - ثم وجَّه الشكر إلى العدد الغفير من الوفود التي أيَّدت مبدأ " صين واحدة " معرباً عن الاعتقاد بأن المكتب سوف يرفض مرة أخرى إدراج البند 166 في جدول الأعمال.
他向广大支持 " 一个中国 " 原则的代表团表示感谢,并表示相信,总务委员会将再一次拒绝把项目166列入会议议程。 - إن جمعهم الغفير في هذا الاحتفال لهو برهان بليغ على أن قضية فلسطين لا تزال إحدى الأولويات الرئيسية للأمم المتحدة، وأن ممارسة الشعب الفلسطيني الفعلية لحقوقه غير القابلة للتصرف تبقى ذات أهمية خاصة.
他们涌跃出席这一纪念仪式,有力地证明,巴勒斯坦问题仍然是联合国的一个主要优先事项,而巴勒斯坦人民有效行使其不可剥夺的权利仍是特别重要的。 - لعلنا نستلهم الحكمة والعزم من تضحيات الأبطال الكثيرين جدا ومن ذكرى العدد الغفير من الضحايا لكي نحمي العالم من جميع الذين يهددون القيم العالمية للسلام والتسامح والتعايش.
但愿众多英雄所作的牺牲和众多受害者给我们留下的记忆会赋予我们智慧和决心,使我们能够保护这个世界免遭所有那些威胁和平、容忍与共存等普世价值的人的破坏。