العليمة造句
例句与造句
- حلقة العمل المعنية بالموافقة الحرة المسبقة العليمة
自由、事先和知情的同意问题讲习班 - وتختلف الآراء العليمة حول أفضل طريقة للاستجابة لهذه القضايا.
在如何更好地应对这些问题方面人们见仁见智。 - ٤١- ويؤكد منظمو المشروع أن الموافقة العليمة سوف يحصل عليها من المشاركين في المشروع.
该项目组织者强调将向参与该项目的人征求知情的同意。 - كما اتصل فريق الرصد بالكثير من الشخصيات الرئيسية العليمة ببواطن الأمور من المجتمع المدني ودوائر الأعمال في الصومال.
监测组还接触了索马里民间社会和商界的许多重要知情人士。 - وأخيرا، يود الفريق الاستشاري أن يبرز ما لتحسين المهارات العليمة والتكنولوجية في البلدان الأفريقية من أهمية حيوية.
最后,咨询小组想强调指出非洲国家提高科学技术能力的极端重要性。 - وتتولى عدة لجان فرعية اﻵن معالجة بعض المواضيع مثل الموافقة العليمة وزرع اﻷعضاء وتكنولوجيا التوالد.
几个小组委员会目前正在就以下问题展开工作:知情同意移植问题和生殖技术。 - وذكر أيضاً أن الموافقة العليمة المسبقة قد لا تكون مطلوبة في جميع الحالات وأن التعويض عن الأضرار الثقافية والروحية الناجمة عن الآثار السلبية للتطوير قد يكون من الصعب تقديرها تقديراً كمياً.
他还说,不是在所有情况下都需要事先知情同意,因发展的不利影响造成的文化和精神损害的赔偿很难定量。 - (ط) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العليمة والتكنولوجية الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في عقد حلقة العمل الآنفة الذكر قبل دورتها الثامنة عشرة، تيسيراً لبحث هذه المسائل في تلك الدورة؛
为了便利第十八届会议审议这些事项,科技咨询机构请履行机构考虑将上述研讨会的举办时间安排在该届会议之前; - اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة لضمان امتثال العاملين الصحيين الإجراءات المقررة، من أجل تحقيق الاحترام الدقيق " للحق في الموافقة العليمة " .
采取必要的行政措施促使医疗保健人员遵守现有的既定程序,保障严格尊重 " 知情同意权 " 。 - وأشارت اللجنة الدولية لهنود الأمريكيتين أيضاً إلى أن الفريق العامل يمكن القيام بعملية لوضع معايير تشمل صياغة مبادئ توجيهية عن معارف السكان الأصليين، والقطاع الخاص ومفهوم الموافقة المسبقة العليمة بالأمر.
国际美洲印第安人委员会还指出,制定标准可由工作组承担,包括拟定有关土着知识、私营部门和事先知情同意的概念准则。 - ويتوقع من هذه الهيئات أن تقدم وجهات نظر مستقلة وتمثيلية صادرة عن الأوساط العليمة والمؤسسات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية من جميع أرجاء العالم وتوفر تقييماتها جميعاً الأساس لوضع جداول أعمال في ميدان البيئة.
这些机构应提供全球认识团体、专门机构和非政府组织的独立和具有代表性的见解,它们的评估为制定环境领域的议程奠定了基础。 - (ب) أن تضع برامج مجتمعية لتدريب الآباء والمعلمين والمشرفين الاجتماعيين والمسؤولين المحليين على تشجيع الأطفال على الإعراب عن آرائهم ووجهات نظرهم العليمة بالأمر ووضع هذه الآراء في الاعتبار.
制定社区中对家长、教师、社会工作者和地方官员进行培训的方案,使他们能够协助儿童在知情的情况下表达自己的意见和想法,并对这些意见加以考虑。 - ولأغراض إعداد هذا التقرير، وبسبب عدم وجود المفوضية ميدانياً في قبرص، وعدم وجود أي آلية رصد محددة فيها، فقد اعتمدت المفوضية على مجموعة متنوعة من المصادر العليمة بحالة حقوق الإنسان في الجزيرة.
为本报告之目的,鉴于人权高专办未在塞浦路斯当地设办事处,也无任何专门的监测机制,人权高专办依靠具体了解该岛屿人权情况的各方提供资料。 - ولأغراض إعداد هذا التقرير، وبسبب عدم وجود المفوضية ميدانياً في قبرص، وعدم وجود أي آلية رصد محددة فيها، فقد اعتمدت المفوضية على مجموعة متنوعة من المصادر العليمة بحالة حقوق الإنسان في الجزيرة.
为本报告之目的,鉴于人权高专办没有在塞浦路斯当地设办事处,也没有任何专门的监测机制,因此人权高专办只能依靠具体了解该岛屿人权情况的各方提供资料。 - وفيما يتعلق بالصنف الأول، فإن إجراء الموافقة العليمة المسبقة الذي أنشأه البروتوكول يقتضي قيام المصدِّرين بتقديم معلومات مفصلة إلى الدولة المستوردة وطلب موافقتها قبل حصول أول عملية نقل عبر الحدود.
关于第一类,《议定书》建立的 " 预先通知协定 " 程序要求出口商在第一次跨境运输之前提供详细资料,预先寻求进口国的批准。
更多例句: 下一页