الضبابية造句
例句与造句
- هذه الصور الضبابية فتحت المجال
这些图像为了解行星系的形成 - جميعهم مليئون بالأفكار الضبابية والقوية
满脑子模糊又堂皇的想法 - وقد أعددنا هذا التقرير في فترة من الضبابية والتقلبات العالمية.
各个经济体步履维艰。 - معقل (الأوركس) في أقصى شمال الجبال الضبابية
迷雾山脉北部深处的半兽人要塞 - ستزداد الضبابية والرطوبة بحلول الغد بإرتفاع 96.
明天多云 空气比较潮湿 最高温度96华氏度 - (د) الحالة الضبابية والقيود التي تكتنف الأسواق فيما يتعلق بالوصول إلى التكنولوجيا.
(d) 市场不稳定和限制因素不利于获取技术。 - وهم يشكلون أكبر الأعباء الصحية العالمية وأسرعها نموا كما أنهم يمثلون المسألة الرئيسية الضبابية التي تلوح في أفق اليوم والغد.
这些疾病给全球保健带来负担最大,增加速度最快,是当今和将来的主要保健问题。 - وتسهم أيضا الاضطرابات والبيئات الضبابية في كثير من أقل البلدان نموا في حالات ما بعد النزاع التي يعمل فيها الصندوق، في زيادة صعوبة بلوغ كامل أهدافه.
在资发基金开展业务的许多最不发达国家中,环境不够稳定且不确定,也加大了完全达到这一目标的难度。 - وبالنظر إلى الحالة الضبابية الكاملة التي تشوب الرقابة الجمركية التي تمارسها القوات الجديدة، فإن واجب اتخاذ أي تدابير لمنع دخول السلع المحظورة يقع على عاتق الدوائر الجمركية في البلدان المجاورة.
鉴于新生力量的海关管制完全不透明,防止禁运物资进入的任何措施,都必须由邻国的海关部门制定。 - وعمليا، تكتنف الضبابية التأثيرات التي قد تنعكس على النمو على المدى الطويل جراء التغييرات الهيكلية المماثلة لتلك التي ينطوي عليها الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
在实践中,可持续发展和消除贫穷背景下的绿色经济所隐含的各种类型的结构转变所产生的长期增长影响存在不确定性。 - يبدو أن إسرائيل وبعض أصدقائها يشعرون الآن أنهم نجحوا في فرض الكثير من الأمور غير القانونية على أرض الواقع وفي خلق بعض الضبابية حول بعض جوانب النزاع.
显然,以色列和它的一些盟友现在认为,它们已成功地在实地强加了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的迷惑现象。 - 29- والهم الرئيسي ذو الصلة بحقوق الإنسان فيما يخص مزارع المطاط تثيره الضبابية التي تكتنف الخط الفاصل بين مسؤولية الدولية ومسؤولية الشركات وما يترتب على ذلك من عزوف هذا الجانب أو ذاك عن اتخاذ المبادرات اللازمة لحماية حقوق الإنسان.
种植园内的主要人权问题是国家与公司之间的责任分界含糊,结果,双方都不愿采取主动行动来保护人权。 - إلا أنه بالنظر إلى الحالة الضبابية الراهنة إزاء ما سينطوي عليه الاستعراض الدوري الشامل والشكل الذي سيتخذه، فإن بعض الخبراء لا يرون مشاركة آلية مشورة الخبراء المستقبلية في عملية الاستعراض الدوري الشامل أمراً مستحسناً.
由于普遍定期审议将涉及什么和将采取什么形式目前尚未确定,有些专家不认为未来的专家咨询机制参与普遍定期审议是明智的。 - وشدّد على الحاجة إلى الشفافية والوضوح في ممارسات الإبلاغ الخاصة بالشركات، وأشار إلى أن الضبابية والتعقيد يعرضان للخطر تنمية الدول الأعضاء في شتى أنحاء العالم، لا سيما تلك الدول الأقل قدرة على تحمل هذه التبعات.
他强调公司报告需要透明和清晰,指出不透明和繁琐危及全世界成员国的发展,特别是那些最无力承受不透明和繁琐后果的国家。 - موجز لا يزال وضع حقوق الإنسان في أفغانستان يواجه تحديات خطيرة، علماً بأن انتخابات عام 2014 والانتهاء من نقل الصلاحيات الأمنية المبرمج أوجدا مناخاً من الضبابية في مجالات مثل حقوق الإنسان.
随着2014年大选到来与预期的安全过渡结束而引发的不确定环境,包括不确定的人权环境,阿富汗的人权状况继续面临种种严重挑战。
更多例句: 下一页